Assez de bavardages!
别再喋喋不休了!
Assez de bavardages!
别再喋喋不休了!
C'est un moulin à paroles.
这是个喋喋不休的人。
Nous devons entendre ceux qui parlent beaucoup de la nécessité de combattre l'impunité et le génocide.
我们需听那些喋喋不休地谈论需杜绝有罪不惩和种族灭绝行为的人发言。
Je faisais des études en France pendant 3ans. il y a guelques amis comme moi , on peut bavarder ensemble?
我进行了研究在法国在3.ans 期间。 有guelques 朋友象我, 你可能一起喋喋不休?
Nous n'avons aucunement l'intention de transformer la présente séance en un débat rhétorique, comme semble le souhaiter le représentant d'Israël.
我们无意将这次会议变成喋喋不休的场合,而以色列代表却希望这样。
Face à cette situation d'urgence, le Gouvernement éthiopien ne souhaite pas s'appesantir sur la question de savoir qui fait quoi depuis deux ou trois ans.
埃塞俄比亚政府无意在此困难时刻就这两三来谁是谁非的事情喋喋不休。
Cependant, certains pays établissent malheureusement une différence entre l'existence des armes nucléaires et leur prolifération et persistent à n'évoquer que la seule question de la non-prolifération.
然而,遗憾的是,一些国家把核武器的存在与核武器的扩散区分开来,喋喋不休只谈不扩散问题。
Des médias responsables sont ceux qui servent les intérêts véritables de la société, sans perdre de l'énergie, de l'argent et du temps en se livrant à des arguments futiles.
负责任的大众传播媒介能为社会的真正利益服务,而不是喋喋不休地争论而浪费精力、时间和金钱。
Le Roi du Maroc, le Premier Ministre marocain et les hauts fonctionnaires de l'Administration marocaine ne cessent de répéter qu'ils ne consentiront qu'à un référendum garantissant la « marocanité » du Sahara.
摩洛哥国王、摩洛哥首相和摩洛哥政府的高级官员喋喋不休地说,他们只同意保证撒哈拉具有“摩洛哥特性”的公民投票。
D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.
时,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不紧、冰川消融也不紧—他们认为这些现象总是会自生自灭的。
On peut discuter sans fin de ce qui constitue une civilisation, mais il ne saurait y avoir de doute quant au fait que les règles et les principes universels s'appliquent partout.
我们可以喋喋不休地谈论构成文明的内容;但普遍规则和原则在哪里都是适应的,这一点是毫无疑问的。
Monterrey doit dépasser les querelles trop familières de la Deuxième Commission à propos de la question de savoir qui est responsable des résultats insatisfaisants obtenus à ce jour dans les efforts visant à répondre aux besoins des pays en développement.
蒙特雷会议必须摆脱第二委员会已司空见惯的旧习,不喋喋不休地争论谁应对迄未能满意地解决发展中国家的需承担责任。
Dans ces circonstances, nous ne devons pas essayer d'anticiper ce que vont faire ceux qui, sur le terrain, connaissent bien la tâche à accomplir, ni pontifier et lancer sans arrêt des appels à l'Indonésie pour qu'elle désarme ou démantèle les milices.
在这种情况下,我们不应在事后指责那些在实地工作,非常熟悉其即将执行的任务的性质的人,或者自以为是地或喋喋不休地求印度尼西亚解除民兵武装并遣散他们。
Il a été proposé de supprimer cet alinéa au motif que la formule “pertinents et importants” était trop générale et risquait d'être la porte ouverte à des arguments juridiques à propos de savoir si un élément de preuve était pertinent mais non important ou important mais non pertinent.
据指出,“可能具有相关性和重性”的证据这种提法过于宽广,可能会打开闸门,引起在虽有相关性但无重性或反之亦然的问题上喋喋不休的法律争论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。