1.Liu Xiang est à Shanghai où il prépare le Grand Prix d Osaka de l IAAF.
刘翔在上海准备田径世锦赛。
2.Le premier a été ouvert à Osaka en 2004 et depuis c'est une véritable mode.
第一家“猫咪吧”2004年在日本开张,至今已经成为一种时尚潮流。
3.Actuellement, la JCLU comprend 15 comités, chacun doté d'une section à Osaka.
目前,联盟由15个委员会组成,在设有分会。
4.Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.
他还在东京、和冲绳会见了民间社会代表。
5.Liu Xiang se rendra à Osaka la semaine prochaine pour prendre part au Grand Prix d Osaka de l IAAF.
刘翔将与下个礼拜前往参加世界锦标赛。
6.En Asie, c'est Tokyo (2e place) qui est la ville dont le coût de la vie est le plus cher devant Osaka (6e).
亚洲生活成本最高城市是东京(第二名),紧随其后是(第六名)。
7.En ce qui concerne cinq expéditions de concentré de Djedda à Osaka, au Japon, Petromin affirme avoir payé des surcoûts de fret et d'assurance de USD 4 019.
关于从吉运往日本5批精矿石,Petromin说,它支付增加运费和保险费4,019美元。
8.Le Gouvernement a fait observer notamment, dans sa réponse au Comité, que les personnes vivant dans la préfecture d'Okinawa ou originaires d'Okinawa étaient de race japonaise.
日本政府在给消除种族歧视委员会,除其他外,特别评论说,在区居住或当地人属于和族。
9.De l'Europe du Nord et les sociétés asiatiques, Cosco, Mitsui Osaka, Hanjin, tels que les compagnies de navigation sont spéciale, l'espoir Everbright de soutien à la clientèle!
本公司北欧亚、远、三井、韩进等船公司均有特价,望光客户予以支持!
10.Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a par ailleurs signalé que la population d'Okinawa tentait de se faire reconnaître en tant que groupe ethnique spécifique.
除种族歧视委员会也报告说,居民在争取被承认为一个特殊族裔群体。
11.Ce Centre, installé à Osaka et à Shiga, continue de promouvoir l'utilisation de techniques écologiquement rationnelles pour résoudre les problèmes d'aménagement urbain et de gestion de l'eau douce.
设于日本和滋贺该技术心继续促进采用无害环境技术,用以处理城市和淡水管理问题。
12.Corée Line: Bayuquan - Busan, Incheon Japon Line: Bayuquan - Tokyo, Osaka, Yokohama Division I en même temps dans le monde entier à entreprendre port de transport de marchandises.
鲅鱼圈――釜山、仁川日本线:鲅鱼圈――东京、、横滨我司同时承接世界各地港口货物运输。
13.Il a rencontré le Vice-Ministre des affaires étrangères, des représentants de nombreux ministères, des représentants du pouvoir judiciaire, ainsi que des représentants des gouvernements locaux d'Osaka, Kyoto, Tokyo et Sapporo.
他会见了副外相、多个政府部门代表、司法机关代表,以及、京都、东京和札幌地方政府代表。
14.Il a rencontré des représentants de nombreux ministères, des gouvernements locaux d'Osaka, de Kyoto, de Tokyo et de Sapporo, ainsi que des représentants de la société civile et des communautés concernées.
他会见了多个省(部委)和、京都、东京、札幌地方政府代表以及民间社会和有关群体代表。
15.Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à Osaka, Kyoto, Tokyo, l'île d'Hokkaido (Sapporo, Niburani et Hakuro), Chubu dans le Aichi, et a terminé sa visite à Tokyo.
16.Le Centre d'écotechnologie du PNUE (CIET) à Osaka, au Japon, développera encore ses activités afin d'offrir un soutien technique pour le développement des capacités, de manière à répondre à l'attente des gouvernements.
17.Le Bureau régional d'ONU-Habitat pour l'Asie et le Pacifique a quant à lui un site en anglais et en japonais, de même que le Centre international d'écotechnologie du PNUE, qui se trouve à Osaka.
人居署亚洲及太平洋区域办事处以及环境规划署国际环境技术心均以英文和日文维持网址。
18.Le projet sera exécuté par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, en coopération avec la CESAP à Bangkok et le Centre international d'écotechnologies du PNUE à Osaka (Japon).
本项目由经济和社会事务部社会政策和发展司协同曼谷亚太经社会和环境规划署设在日本国际环境技术心执行。
19.À l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur le désarmement qui s'est tenue à Osaka en août dernier, il a coparrainé, avec l'Organisation des Nations Unies, un Forum des citoyens sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération.
去年8月在举行联合国裁军谈判会议期间,日本与联合国合办了一个“裁军和不扩散教育问题公民论坛”。
20.On a lancé une série de nouvelles initiatives en collaboration avec les organisations et institutions de personnes handicapées, y compris un séminaire et des colloques à Tokyo et à Osaka sur la promotion d'une participation sociale accrue des personnes handicapées.