Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,现金可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mouvements suspects de sommes considérables sont signalés à l'arrivée au Service de la sécurité.
如系带入,现金可疑转移应向马耳他安全局报告。
Les mesures d'incitation actuellement prévues pour encourager des contributions plus importantes n'ont pas eu d'effets notables.
现政策有关捐款鼓励措施尚未带来任何重实效。
Le Soudan juge très préoccupante l'importance du déficit budgétaire de l'UNRWA.
苏丹对近东救济工程处面临预算赤字表示高度关切。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化公司,政府仍持有剩下股权。
Ces fonctions étaient déjà utilisées pour tous les comptes d'avances temporaires enregistrant un volume important de transactions.
项目厅已完成所有定备用金账户Atlas银行账户执行工作。
Par ailleurs, les balances d'un montant considérable à la fin de l'exercice feront l'objet d'un examen plus poussé.
此外,年底结余将得到进一步审查。
Le Congrès des États-Unis en vint alors à suspendre l'octroi d'importantes dotations au titre des contributions versées par les États-Unis.
结果,美国国拒绝给美国分款。
Les investissements importants effectués par ces fonds ont beaucoup contribué à stabiliser les institutions financières en détresse dans les pays développés.
这些基金投资已经成为发达国家困顿金融机构重要稳定力量。
Ainsi, par exemple, les femmes auraient besoin de prêts plus importants avec des taux d'intérêt plus élevés pour développer leurs entreprises.
其中一种意见是,妇女若想扩自己企业,就需要申请市场上利率较高贷款。
En outre, les institutions déclarantes devaient identifier le client en cas d'opération en espèces importante (à partir de 10 000 dollars australiens).
此外,要求报告实体必须查明进行现金交易客户(起点是10,000澳元)。
Concrètement, cela exige un système d'information transjuridictionnel sur les gros négociants et une pénalisation effective des institutions qui enfreignent les règles du marché.
具体地说,需要有一个跨辖区交易者报告制度,还需要对违反市场规则机构进行有效制裁。
Les victimes subissent ensuite des pressions pour verser des frais supplémentaires plus élevés, et des recouvrements plus importants et “plus complexes” leur sont promis.
之后,向受害人施压,索要外、更多用并承诺“更复杂”追回。
Le Comité compte qu'aucune demande importante de crédits pour du matériel nouveau ne sera présentée dans le cadre de la mission de suivi de l'ONUB.
咨询委员相信,在联布行动后续特派团范围内,将不提出购买新设备资源请求。
Cette mesure a notamment pour objectif de contrôler les mouvements importants d'espèces dans le cadre des mesures prises pour lutter contre le blanchiment d'argent et le terrorisme.
采取这一措施重要目就是要控制现钞流向,配合打击“洗钱”和反恐行动。
Certains pays ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些国家表示关切意见是,应对帐户含义加以澄清,为其确定一个数或允许各经济体存在相对差异。
Certaines délégations ont estimé que le sens de gros compte devrait être précisé par l'indication d'un montant ou qu'il soit tenu compte des différences relatives des économies.
一些代表团表示关切意见是,应对帐户含义加以澄清,为其确定一个数或允许各经济体存在相对差异。
L'UNICEF accepte d'adopter et d'appliquer une politique en vertu de laquelle les contrats créant des engagements financiers importants seront toujours présentés au Conseiller juridique principal pour avis.
儿童基金同意制定和实行有关指导方针,要求涉及财政承诺合同应当提交执行办公室高级顾问批准。
Attention, je pense que ce sont des principes importants, mais quand on n’’a pas ou plus d’’independance financiere, on n’’est pas ou plus libre de ses grandes pensees.
注意了,我认为这几点很重要,可是当我们失去甚至不再有财政自由时候,我们消也就不再自由了。
Des consultations de haut niveau ont été entamées en vue de parvenir à un accord sur un budget substantiel qui permette de maximiser l'impact des activités de l'Organisation.
正在举行各种高级别磋商议,旨在就能使本组织活动带来最效益预算达成一致意见。
À ce jour, la Commission de contrôle bancaire a publié deux séries de notifications sur l'établissement de rapports concernant les transactions suspectes et les grands mouvements de devises.
迄今,银行委员发出了两套关于就可疑交易提报告以及货币交易报告公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。