8.Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部的父系系统中,求婚者通过女方向女方家庭送交定。
9.D'après les informations fournies par le Ministère, seules neuf sociétés ont payé une caution et six ont établi des délimitations.
按照该部提供的资料,只有九个租让地公司交纳定,另外只有六个划定界限。
10.L'entreprise affirme que, aux étapes préliminaires des travaux "elle a engagé des dépenses qui ont absorbé la totalité de l'acompte".
Misr声称,在使馆项目的初步阶段,“它支付的开支用完全部定”。
11.Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.
先付定逐月付款的累积出售,在这种情况下只有当买方在系列分期付款中支付笔付款才交货。
12.L'argent, les marchandises, ou autres objets ou valeurs reçues en exécution de la convention ou comme arrhes d'une convention à intervenir seront confisqués.
为执行合同而收到的钱、商品或其他有价物品或合同定将被充公。
13.La direction de l'hôtel a confisqué le dépôt que la mission cubaine avait versé pour régler son séjour et l'a remis à l'OFAC.
旅馆管理人员没收古巴特派团已付的住宿定,并转交给美国银行管制机构。
14.Les avances sur honoraires sont plus fréquentes dans le cas des accords-cadres à fournisseur unique ou des contrats de services avec des professions libérales.
在单供应商框架协议和专业服务合同情况下,支付定比较常见。
15.Le financement du logement envisage la combinaison de l'épargne préalable des bénéficiaires, la subvention et le crédit hypothécaire, payables à 20 ou 25 ans.
购房筹资包括受益者所付定、补贴及在20年或25年内偿还的抵押贷款。
16.Deuxièmement, on pourrait envisager de « verser une avance » aux pays en développement, afin de renforcer la confiance dans le cycle de Doha.
第二,为让发展中国家树立对多哈回合的信心,可以考虑为他们“预付定”。
17.De plus, en application de l'article 45 de la CVIM, le tribunal arbitral a fait droit à la demande de l'acheteur de paiement d'intérêts sur l'acompte.
另外,根据《销售公约》第45条,仲裁庭支持买方对定利息的请求。
18.Les documents produits par Medcon montrent clairement que cette société a engagé des poursuites contre Engel Industries dans le but de recouvrer l'acompte qu'elle lui avait versé.
从Medcon提供材料可以看出,它先向Engel Industries提起要求退还定的诉讼。
19.Le contrat prévoyait aussi que 5 % du prix du contrat (à l'exclusion de l'acompte) seraient soustraits du règlement des factures de TPG comme retenue de garantie.
合同还规定,应从TPG的账单上暂时扣除合同价格(不包括定)的5%作为留存额。
20.Parfois le débiteur de la créance peut verser un acompte, ou payer une partie du prix avant que le bien ne soit remis ou le service rendu.