Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
5(a)提供方案分列的预算拨款和开支对照。
Le tableau 4 a) permet de comparer les crédits et les dépenses par programme.
4(a)提供了方案分列的预算拨款和开支对照。
Toutes les informations reçues par le secrétariat sont présentées dans le tableau comparatif annexé à la présente note.
秘书处收到的所有信息载于对照中,作为附件附于本说明之后。
Ce tableau sera publié aujourd'hui dans un communiqué de presse, et il sera affiché sur nos sites Web respectifs.
今天将通过一份新闻稿发布对照,并将其发在会各自的网站上。
Après avoir dressé un tableau comparatif des avantages respectifs d'une déclaration et d'une recommandation, il a opté pour une déclaration.
小组在编列出一份关于宣言的优缺点对照和有关建议后,择采用宣言形式。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal et les dépenses pour les six premiers mois, par programme.
5(a)方案分列的两年期预算拨款与前6个月的支出对照。
Le tableau 6 a) permet de comparer les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 et les dépenses des dix-huit premiers mois, par module.
6(a)组类分列的2006-2007两年期预算拨款与头18个月支出额的对照。
On trouvera au tableau 1 une comparaison des grades des fonctionnaires permanents de chacun des organismes traités dans le présent rapport.
1为本报告所讨论的各机构的核心工作人目前级别对照。
Presque toutes les Parties ont utilisé des modèles avec tableur pour projeter les émissions de sources non énergétiques autres que le CATF.
几乎所有缔约方都采用了棋盘式对照模型来预测LUCF以外的非能源排放源产生的排放。
La concordance doit faciliter à l'avenir les comparaisons statistiques entre services d'origine nationale et services faisant l'objet de négociations et d'échanges internationaux.
这个对照为了便利对国内生产的服务同在国际上谈判的和交易的服务进行统计上的比较。
Deux délégations ont souscrit à l'idée du tableau de résultats, que l'une d'elles avait recommandé d'inclure dans le projet de note de pays.
有两个代团对提议的绩效对照示欢迎,其中一个代团建议把它列入国家情况说明草案。
Le tableau 5 a) permet de comparer les crédits pour l'exercice biennal, y compris l'allocation transitoire, et les dépenses pour les 18 premiers mois, par programme.
5(a)方案分列的包括临时拨款在内的两年期预算拨款与头18个月支出额的对照。
Dans le cas des employés locaux, Atkins a présenté un tableau indiquant les montants dus à chacun d'eux et des relevés bancaires faisant apparaître ces montants.
关于当地雇,Atkins提供了一份对照,明应付给每位雇的款额和有关此种款额的银行对账单。
Les données qui figurent dans de tels résumés doivent être suffisamment fiables pour pouvoir être comprises correctement par le lecteur sans qu'il soit nécessaire de les interpréter.
像对照这样的简化总结所载的数据必须具有足够可靠性,使读者能够正确理解其中所列内容。
Ce tableau a été un instrument utile pour les États Membres, et il les a aidés à mieux comprendre les aspects spécifiques et les aspects complémentaires de nos travaux.
这份对照对会国至为有用,有助于使它们更加了解我们工作的特性和互补。
À l'appui de ses affirmations, Selkhozpromexport a fourni des comptes vérifiés et un graphique illustrant les frais d'hôtel et autres frais engagés pendant le séjour de ses salariés à Moscou.
Selkhozpromexport就所称雇在莫斯科停留期间的旅馆费和其他开支提供的证据审定帐项和1份帐目对照。
Lors des exposés précédents, un tableau comparatif avait été publié pour souligner les aspects principaux des mandats respectifs et les domaines de compétence des trois comités et de leurs groupes d'experts.
在以前的通报中曾经提出一份对照,列出个会及其专家组的各自任务规定和主管领域的主要方面。
On y trouve également des idées en matière d'établissement de liens et une «liste de contrôle» pour les entreprises locales leur permettant d'évaluer leurs capacités et leur potentiel en matière de relations interentreprises.
其中还提出了有关联接的设想,以及国内企业建立关联的准备状态和联接潜力的对照。
Les ajustements de change provenant de la conversion d'éléments d'actif ou de passif en d'autres monnaies que le dollar des États-Unis sont portés au crédit ou au débit de l'état des recettes et des dépenses.
折算以美元以外货币计算的资产和负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收支对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。