Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭教仪式,使酋长崇高望更具合法性。
Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.
司祭教仪式,使酋长崇高望更具合法性。
Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.
你担任这一具有崇高望重要职位理所当然,贵国也应享此荣誉。
Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.
预计今年12月底完成小组报告将是望崇高小组成员集体智慧产物。
La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.
克林顿先生慷慨决定利用他崇高望、杰出领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。
Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.
控制斐济传统社会是有特权酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有崇高个人望。
Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.
那些在你担任常驻联合国代表期间曾与你并肩工人都会记得你在同事们当中享有崇高望。
Dans cette lourde responsabilité, je puis l'assurer de l'entière disponibilité et de l'appui de ma délégation aux cours de nos assises, ce, d'autant plus que la communauté internationale a fait à mon pays l'honneur de l'élire à l'un des prestigieux sièges de Vice-Président de l'Assemblée générale.
他可以在履行这一繁重责任时依赖我国代表团在整个会议期间充分合与支持,这尤其是因为国际社会已选举我国光荣地担任望崇高大会副主席职务之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。