差点
1.Tu es près de manquer le train.
你差点没赶上火车。
2.Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.
他差点儿摔了一跤。
3.Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.
我们差点儿掉进水沟里。
4.Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤致死。
5.Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.
今天上午我差点儿流泪。
6.Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.
他大大地变了样,差点认不出来了。
7.Il a frôlé la mort .
他差点死了。
8.Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
9.L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差点被击中,结果粮食空降被取消。
10.Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台差点儿脸红了,他良心有点不安。
11.J'ai failli lui tirer dessus.
我差点朝他开枪。
12.Pour un peu je partirais.
我差点儿就走了。
13.Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.
我及时避开了, 差点儿被轧死。
14.J'eus à peine le temps de boucler mes valises et d'attraper l'avion de 17 heures.
“我几乎没有时间整理行装,还差点误了5点钟飞机。
15.Il était moins une.
〈口语〉险些儿。差点儿。
16.Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还地很快就到了,否则差点和他说,我其实听得懂。
17.Les années 90 sont plus douloureuses pour Indochine qui peine à trouver sa place dans le nouveau panorama des musiques françaises.
90年代对差点在法国音乐新景象里找不到席位Indochine是更痛苦。
18.Peu en vue car bien chaperonné par Juan, Juan Roman Riquelme a quand même bien failli être décisif à deux reprises.
由于巴西后卫胡安紧盯,里克尔梅表现不多,但是他仍然有两次机会使他差点成为决定性人物。
19.Et songer que ce peuple avait été sur le point de se rebeller contre monsieur le bailli, par impatience d'entendre son ouvrage !
再想一想民众原先迫不及待要倾听他大作,差点起来造典吏大人反!
20.Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.
阿根廷人在防守上不知所措和恐慌,使他们差点在比赛进行了15分钟后几秒钟内遭遇更坏打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false