差点
1.Tu es près de manquer le train.
你没赶上火车。
2.Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.
他摔一跤。
3.Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.
我们掉进水沟里。
4.Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶被累累伤痕折磨致死。
5.Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.
今天上午我流泪。
6.Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.
他大大地变样,不出来。
7.Il a frôlé la mort .
他死。
8.Il a manqué (de) se noyer.
他淹死。
9.L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机被击中,结果粮食空降被取消。
10.Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都脸红,他的良心有不安。
11.J'ai failli lui tirer dessus.
我朝他开枪。
12.Pour un peu je partirais.
我就走。
13.Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.
我及时避开, 被轧死。
14.J'eus à peine le temps de boucler mes valises et d'attraper l'avion de 17 heures.
“我几乎没有时间整理行装,还5钟的飞机。
15.Il était moins une.
〈口语〉险些。。
16.Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到,否则和他说,我其实听得懂。
17.Les années 90 sont plus douloureuses pour Indochine qui peine à trouver sa place dans le nouveau panorama des musiques françaises.
90年代对在法国音乐新景象里找不到席位的Indochine是更痛苦的。
18.Peu en vue car bien chaperonné par Juan, Juan Roman Riquelme a quand même bien failli être décisif à deux reprises.
由于巴西后卫胡安的紧盯,里克尔梅表现不多,但是他仍然有两次机会使他成为决定性人物。
19.Et songer que ce peuple avait été sur le point de se rebeller contre monsieur le bailli, par impatience d'entendre son ouvrage !
再想一想民众原先迫不及待要倾听他的大作,起来造典吏大人的反!
20.Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.
阿根廷人在防守上的不知所措和恐慌,使他们在比赛进行15分钟后的几秒钟内遭遇更坏的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false