1.Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.
妇女和儿童很可能是帮补家计的(无偿)家庭劳力,那是非不稳定的就业情况。
2.La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.
布隆迪经济的货币化迫使妇女谋求新的收入来源以帮补家庭需要。
3.Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.
由于上述原因,制定某种与条款草案有关的任择决争端制度,对现有制度没有什么帮补。
4.Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.
5.L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.