Cette nouvelle version a exigé la recompilation de 355 rapports, 220 écrans et 307 scripts ainsi que le contrôle de tous les composants.
这个新版需要重新编译355份报告、220个屏幕和307份底稿,以及检测所有组成部分。
Cette nouvelle version a exigé la recompilation de 355 rapports, 220 écrans et 307 scripts ainsi que le contrôle de tous les composants.
这个新版需要重新编译355份报告、220个屏幕和307份底稿,以及检测所有组成部分。
En ce qui concerne son stock de pièces détachées, la KDC a fourni des copies des états financiers vérifiés pertinents appuyés par les documents de travail des vérificateurs.
关于其备件库存,KDC提供了有关已审财务报表的复印件以及为佐的查帐工底稿。
En outre, toute mission d'audit donne lieu à un examen de la suite donnée aux recommandations antérieures; les informations à jour ainsi obtenues sont consignées dans le dossier relatif à la mission.
先前各项建议的执行情况在所有审计任务期间也了审查并且将建议执行的最新情况写入审计工底稿。
Les documents dont disposait le groupe de rédaction comprenaient un résumé des résultats des deuxième et quatrième réunions du Comité, un exemplaire d'un document de travail sur l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions pour les produits chimiques interdits ou strictement réglementés, les notifications de mesures de réglementation finales et la documentation complémentaire pertinente dont le Comité d'étude des produits chimiques était saisi à ses deuxième et quatrième réunions.
起草小组可利用的资料包括:委二次和四次议的成果摘要、拟订关于禁用和严格限用化学品的内部提案和决定的工底稿副本、最后管制行动通知以及提供给化学品审查委二次和四次议的相关明文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。