Cette recherche de la paix libératrice par les Congolaises devra aujourd'hui être soutenue par vous toutes, présentes à cette rencontre.
刚果妇女对使其得到解平这种追求应得到出席本次会议所有人支持。
Cette recherche de la paix libératrice par les Congolaises devra aujourd'hui être soutenue par vous toutes, présentes à cette rencontre.
刚果妇女对使其得到解平这种追求应得到出席本次会议所有人支持。
Avant tout, la grande participation des femmes est une lueur d'espoir, montrant la volonté de se délivrer qui anime les citoyens les plus opprimés d'Afghanistan.
首先,妇女大规模参与是一个希望灯塔,表明阿富汗最受压迫公民得到解意志。
La reconstruction et le relèvement des territoires libanais libérés et la relance de l'économie du Liban comptent parmi les priorités de premier plan de notre gouvernement.
重建恢复得到解嫩领土以及振兴嫩经济属于我国政府最优先事项。
La fermeture des camps a été un soulagement, non seulement pour les Juifs et les autres groupes libérés, mais également pour leurs libérateurs et pour toutes les nations éprises de liberté.
集中营结束不仅给得到解犹太人其他人民带来了解脱,而且给他们救星以及所有热爱平民族带来了解脱。
Nous affirmons donc la nécessité pour le Conseil de faire une distinction entre le terrorisme auquel se livre le Gouvernement israélien et le droit naturel du peuple palestinien à la légitime défense et à la résistance contre l'occupation jusqu'à ce que ses territoires aient été libérés et qu'un État indépendant ait été établi dans une Palestine indépendante, avec Jérusalem pour capitale, sur la base des dispositions de la Charte des Nations Unies, des principes du droit international et des décisions pertinentes de la légitimité internationale.
因此,我们确认安理会需勒斯坦人民合法自卫权勒斯坦人民其领土得到解并独立勒斯坦建立一个以耶路撒冷为其首都独立勒斯坦国之前抵抗占领权利与以色列政府所进行恐怖主义行动之间作出区别,这种区别以《联合国宪章》条款、国际法原则有关国际法决定为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。