Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成活,其中4.8%出时体重不足2500克。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成活,其中4.8%出时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成活高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有儿童成活并成长的资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高儿童成活和教育可以最终帮助人们降低出。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
重的债务负担使私人投资者望而却步,因为债务的负面影响威胁着他们的投资的商业成活。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营的花卉品种多,价格合适,成活高,服务好,送货上门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭的职能,因为它们同机构和法治的成活能密切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学的性别平等似乎已经实现,很多儿童已经可成活到5岁以上。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提高母亲安全和婴儿成活战略的更多信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法的病人每年的成活机假设为至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这种,育开始下降,父母意识到少子女也可确保他们想要多少个子女,这些子女都能成活。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,由敏感的参数定义,它仅可通过仔细的维持那些参数被保存在成活的限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者人数比例低,可能与这一事实有关,即相对发达国家的潜在成活,我国的许多被感染者存活时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康活的这个第一项目标,加共体几乎所有的国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提高儿童成活。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调的是如果我们宇宙得不到成活下去的机会,那么人类几个世纪来所取得的一切社会经济、科学和技术进展都将是无意的。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡长期居高不下(每10万个成活新儿630例),也造成海地国家无确保全国范围获取基本卫服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近的证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒的儿童疗效很高,成活高达73%至98%,因免疫系统恶程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的成活也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利的。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前的战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提高了儿童成活,每年因此免于死亡的儿童约为250万人,并防止发了无数次疾病和残疾。
Généralement, certains éléments fiables indiquent clairement une stabilisation, voire même un recul, de l'épidémie, ce qui ne peut être dû qu'à une baisse de l'incidence, étant donné les taux de survie élevés, en particulier parmi les patients qui reçoivent un traitement.
现在基本上有有证据显示,我国艾滋病毒/艾滋病人数已出现持平、甚至下降,原因只能是新感染人数减少,因为原有患者、特别是受治疗者成活高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。