Ses réussites ou ses échecs aujourd'hui seront les nôtres demain.
它今天败明天将为我败。
Ses réussites ou ses échecs aujourd'hui seront les nôtres demain.
它今天败明天将为我败。
Tout succès ou échec aura des incidences pour nous tous.
败将影响到我所有人。
Mais qui est responsable du succès ou de l'échec du Conseil?
但是谁对安理会败负责任?
Le succès d'une opération de maintien de la paix est aussi à ce prix.
维持和平行动败与否取决于此。
Chaque nation est affectée par le succès ou l'échec des autres.
每个国家都受其他国家败影响。
De la réussite de la réconciliation dépendra la durabilité de la paix.
民族和解败将决定和平是否持久。
Nous avons besoin de données sur le succès ou l'échec de l'application de dispositions particulières.
我需要关于行具体规定败数据。
Trois actions principales détermineront le succès ou l'échec du NEPAD.
三大行动将决定新伙伴关系败。
C'est le succès ou l'échec du sommet de septembre qui est en jeu.
这关系到9月首脑会议败。
Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.
败在此一举,但我有能力彻底消灭这一疾病。
Cependant, son succès dépendra de la manière dont elle sera mise en œuvre.
然而,其败取决于路线图行方式。
Le succès de ces négociations dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
这些谈败与否,完全取决于美国态度。
La réussite ou l'échec de nos efforts d'aujourd'hui déterminera le futur de nos enfants.
我今天努力败,将决定我后代未来。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认标准来衡量合并和收购败。
La communauté internationale a un rôle critique à jouer durant cette période décisive.
在这个败攸关时期,国际社会可以发挥关键作用。
Nos attentes sont grandes, mais les enjeux le sont aussi.
我期望很高,但是面临败风险也很大。
Chacun de ces acteurs peut être la clef du succès ou de l'échec d'une mission.
其中每一方都可以是特派团工作最终败关键。
Il n'y a pas d'explication valable partout de l'échec ou du succès de cette entreprise.
这种事业败是不能用一个简单解释加以说明。
Le succès de la délocalisation est largement tributaire d'une évaluation correcte des risques.
离岸外包败在很大程度上取决于对于风险适当评估。
L'appui et l'encadrement opérationnels apportés par le Siège seront essentiels à la réussite de l'Opération.
总部提供行动支持和指导对于特派团败至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。