1.Qui sommes-nous?Zibo City est un long Baoxing machines spécialisées volume de production de matériel de déclenchement.
企业简介淄博市宝兴械长是专业化生产卷扳设备企业。
2.Tirer une fois sur la gâchette d'un fusil d'assaut peut déclencher jusqu'à 35 balles61.
一次突击步枪扳,便可连射多达35颗子弹。
3.Un conflit ne commence pas au premier coup de feu. Il commence dans le cœur et l'esprit de celui qui tire.
冲突不是在扳时开始,它始扳者内心和头脑。
4.Plusieurs délégations ont jugé difficile d'appuyer la proposition car elle n'éliminait pas les déficiences concernant l'application de la Convention qui résultaient du mécanisme de déclenchement.
一些代表团认为难以支持该提案,因为它没有消除“扳”给适用公约造成问题。
5.Il faut notamment retirer les chargeurs et, en respectant les consignes de sécurité qui s'imposent, armer l'engin pour s'assurer qu'il n'y a pas de balle dans la chambre.
这包括移除弹仓,并按照适当安全考虑扳起扳以确定膛内无子弹。
6.Les membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité doivent exercer les pouvoirs prévus au Chapitre VII avec retenue et judicieusement, en s'assurant que la condition prévue à l'Article 39 est bien remplie.
7.Le garçon de 16 ans a reçu de nombreux coups de pied et de poing, été enterré jusqu'à hauteur de la poitrine et plongé dans de l'eau froide; on lui a aussi braqué une arme contre la nuque.
男孩不断受到踢打,被埋到齐胸深处,再三遭到冷水浇淋,还有人把枪上扳抵在其脖子处。
8.En conséquence, le Ghana fait sien l'appel lancé par le Secrétaire général aux fins de l'élargissement du mécanisme de surveillance et de communication de l'information pour y inclure le viol et d'autres graves formes de violence sexuelle.
因此,加纳赞同秘书长关扩大监督和报告“扳”呼吁,以包括强奸和其他严重性暴力形式。
9.En raison des risques de rouille et d'effacement des marques, le Groupe des interventions d'urgence a effectué un marquage à la peinture blanche indélébile et apposé des marques sur le pontet des pistolets et la carcasse des fusils.
10.Le commandant de la Force des Nations Unies se rendit sur les lieux et, à son arrivée, fut mis en joue par des soldats turcs qui pointèrent également leurs armes sur les autres membres de la Force des Nations Unies.
联塞部队指挥官赶到了现场,他到达时,土耳其士兵手持武器,扳上扳,对准他和联塞部队其他人员。
11.Malheureusement, parce que l'on ne s'est pas attaqué à la principale cause du problème palestinien - à savoir, la préservation et la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien - la paix au Moyen-Orient est devenue l'otage d'une situation précaire où même un incident mineur pourrait mettre le feu aux poudres.
12.Grâce à un deuxième coupage passant à travers la boîte de culasse, près du dispositif de déclenchement et de la culasse, du bloc de culasse ou de la fenêtre d'éjection, il y aura le moins possible de chances de laisser assez de pièces détachées importantes pour permettre de fabriquer une arme.
第二切通过匣靠近扳装置和枪/枪闩/排弹口,将尽量减少足够重要部件被用来重新组装武器可能性。
13.Je note en particulier la recommandation d'élargir le nombre des mécanismes de déclenchement dont la liste doit figurer aux annexes du rapport aux parties qui commettent des viols et d'autres formes de sévices sexuels à l'encontre des enfants et, si possible, d'autres violations graves, telles que les meurtres et mutilations intentionnelles.