Les informations provenant des agences de renseignements ont été utiles à la COCOVINU.
情报信监核视委是有益。
Les informations provenant des agences de renseignements ont été utiles à la COCOVINU.
情报信监核视委是有益。
Par conséquent, il avait fait office de messager en transmettant la notification au vendeur.
因此作为报信人把通知转交卖主。
Les enquêtes et les procès peuvent nécessiter la divulgation de certaines informations.
调查和审判也许要求公布某些情报信。
Les autorités islandaises fondent leurs décisions sur les renseignements recueillis auprès des services d'immigration étrangers.
冰岛当局根据从外国中央移民当局得到情报信作出决定。
Dans les activités du Groupe des enquêtes financières, les informations émanant des services de renseignements occupent une place très importante.
情报信务调查股活动非常重要。
À peine quelques heures plus tard, mes enquêteurs ont observé qu'il avait été prévenu et avait aussitôt pris la fuite.
仅数小时之后,我手下调查人员指出,他接到报信并立刻离开。
Les renseignements additionnels relatifs à l'utilisation des documents de voyage falsifiés sont aussi communiqués, selon que de besoin, aux fonctionnaires étrangers.
与使用伪假证件相关额外情报信也酌情与外国官员进行了分享。
Les autorités judiciaires canadiennes acceptent-elles de juger des affaires où la défense s'est vue refuser l'accès à des informations relevant du renseignement?
加拿大当局能否在未向被告提供相关情报信情况下开始审理案件?
D'étudier les moyens d'ouvrir des passages entre l'ANASE et les autres institutions internationales afin de faciliter l'échange d'informations et de conclusions d'analyses de renseignements importants.
探讨建立东盟与其他国际联系,进一步促进分享情报和分析重要情报信途径。
L'Office de lutte contre le blanchiment d'argent partageait régulièrement des renseignements financiers sur le blanchiment d'argent avec d'autres services de renseignement financier dans le monde.
反洗钱办公室与全世界其他国家金融情报定期交换洗钱方面情报信。
Tous les services publics compétents ont accès au système informatisé de surveillance des frontières et peuvent y ajouter des données de renseignement associées aux individus désignés.
所有相关政府可进入该系统并添加清单上人员相关情报信。
Ces AIMM avaient également contribué à maintenir un flot régulier de renseignements clefs qui avait permis aux autorités canadiennes de renforcer continuellement l'intégrité du programme d'immigration du Canada.
调查官还协助保持关键情报信稳定流动、使其能够不断加强加拿大移民方案完整性。
Des renseignements et un soutien logistique sont fournis par l'intermédiaire du Ministère de la défense à des centres d'information situés en Amérique centrale, au Mexique et dans les Caraïbes.
正在通过危地马拉国防部向中美洲、墨西哥和加勒比情报中心提供情报信和后勤支持。
Elle en réfère sans délai, dans ce cas, au parquet sur la base d'un rapport écrit en joignant copie de la déclaration et les résultats de ses propres investigations.
在这种情况下,国家金融调查局将立即以书面报告形式,向检察关提交举报信副本和调查结果。
Comme on peut le voir d'après ce qui précède, bien que l'article 38 puisse faciliter l'introduction de renseignements dans une procédure criminelle, la personne qui préside l'instance conserve le contrôle de la procédure.
如上所述,尽管第38条规定可能在刑事诉讼程序中利用情报信有所帮助,但是主持刑事诉讼程序人始终掌握自己主持诉讼程序控制权。
Ce programme, appliqué récemment dans les enquêtes sur les ententes, accorde une protection aux membres d'une entente qui dénoncent des abus dans le cadre d'une enquête en collaboration avec l'autorité chargée de la concurrence.
宽大政策是在探查卡特尔工作中新近引入,在调查过程中与竞争事务局合作、向其通风报信卡特尔成员提供保护。
Durant sa présentation d'informations provenant des services de renseignements, le Secrétaire d'État des États-Unis a suggéré que l'Irak s'était préparé aux inspections en nettoyant les sites et en enlevant les preuves de programmes d'armes proscrites.
美国国务卿所提出情报信说明,伊拉克为核查进行了准备,清理了现场和清除受禁武器方案证据。
Dans le même ordre d'idées, diverses parties intéressées ont entamé des consultations initiales en vue de créer un service de renseignements financiers en Tanzanie dans le but de renforcer la collecte de renseignements financiers et économiques.
同样道理,利害攸关者之间也正在进行初步协商,以建立一个坦桑尼亚金融情报股,以便加强金融和经济情报信收集。
Dans les bandes organisées qui, selon le moment ou les circonstances peuvent être mues par des intentions criminelles ou politiques, les enfants peuvent jouer divers rôles : messagers, combattants, guetteurs, espions, porteurs, transporteurs ou receleurs d'armes, etc.
在分析儿童在犯罪团伙中所扮演角色时,在具体时间和环境下,受到犯罪和政治动同时驱动儿童可能开展活动包括担任通风报信者、打手、探子、间谍、搬运工、绑架者以及转移和隐藏武器等。
La police nationale, et plus particulièrement la brigade de répression de la criminalité transnationale organisée, est en contact étroit avec les services de répression des pays voisins et, le cas échéant, échange directement des données de renseignement avec eux.
此外,瓦努阿图警察/技合股与太平洋区域执法建立良好工作关系,并酌情与它们直接交流情报信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。