Nous sommes actuellement en guerre contre le terrorisme et contre tous ceux qui le soutiennent ou le justifient.
我们同恐怖主义进行,也同支持恐怖主义、纵容恐怖主义者进行。
Nous sommes actuellement en guerre contre le terrorisme et contre tous ceux qui le soutiennent ou le justifient.
我们同恐怖主义进行,也同支持恐怖主义、纵容恐怖主义者进行。
Dans des circonstances particulières, des individus luttant pour leurs droits ou des musulmans pourraient faire payer aux impérialistes un tel prix.
在特殊情况下,可以由那些为权利而者或由穆斯林使帝国主义者付代价。
Il a ainsi su créer un dialogue ouvert et transparent avec tous les acteurs de la communauté internationale impliqués dans la lutte contre le terrorisme.
它与国际社会参与反恐所有行为者建立了公开和透明对话。
Cependant, il est évident que si l'on ne réussit pas à réduire considérablement la demande, la lutte contre les trafiquants ne pourra porter ses fruits.
然而,很显然,如果需求方不能够为大幅度减少需求开展成功努力,那么打击贩毒者就不可能取得成果。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样表措施是对那些在打击贩毒者中殉职人员家属一种安慰。
Les attaques contre les terroristes et ceux qui les accueillent ont fait que les civils ont encore plus envie de quitter leurs foyers en quête de sécurité.
打击恐怖主义及其窝藏者造成了平民人口更加失望无助地为寻求安全背井离乡。
La lutte pour éliminer certaines pratiques culturelles violentes à l'égard des femmes est souvent rendue difficile par ce que l'on peut appeler le «regard arrogant» de l'étranger.
消除以暴力侵害妇女某些文化习俗往往由于局外者所谓“傲慢注视”而难以进行。
Dans leur lutte pour l'égalité et la justice dans ce domaine, les étrangers risquent de faire plus de mal que de bien en provoquant une réaction susceptible de rendre impossibles tous progrès futurs.
在取这一领域平等和正义方面,局外者行为可能会引起反弹,因而造成弊多于利结果,使今后进展变得不可能。
C'est pourquoi nous estimons qu'une action interactive entre les États fournisseurs d'assistance et les États demandeurs, ainsi qu'avec tous les autres acteurs impliqués à un degré ou à un autre dans la lutte contre le terrorisme devrait être renforcée.
所以,我们认为,提供援助国家和请求援助国家之间互动行动,以及与在某种程度上参与反恐所有行为者互动行动,都必须加强。
Toujours déterminés, nous demeurons à la tête de la guerre mondiale contre les trafiquants de drogues et nous encourageons les autres à se joindre à nous dans cet important combat pour sauver la génération présente et les générations futures des répercussions dévastatrices de cette catastrophe.
我们继续坚定地站在世界打击毒品贩运者前列,并且鼓励其他人同我们一道进行这场重要战,以使我们今世后代免受这一灾难毁灭性影响。
Elle encourage le Gouvernement colombien à rechercher des moyens efficaces d'éliminer les causes des déplacements, en particulier en veillant à l'obtention de résultats concrets et visibles dans la lutte contre les groupes paramilitaires et les autres entités à l'origine des déplacements forcés, et en traduisant les responsables en justice.
它鼓励哥伦比亚政府采取有效手段消除造成流离失所根源,对准军事集团及其他强迫他人流离失所者要卓有成效,并将那些负有责任者绳之以法。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶为抵抗外国占领进行了长期努力,在对这种努力做评价时,“将特别保护战伤残者、孤儿或在取独立和国家主权中捐躯者其他遗属,保护那些参与抵抗外国占领活动人士”。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。