Avez-vous visité le vieux chateaux qui se trouve à 30 km du village ?
您参观过位于里处古城堡吗?
Avez-vous visité le vieux chateaux qui se trouve à 30 km du village ?
您参观过位于里处古城堡吗?
D'autres réunions analogues sont prévues dans les mois à venir.
计划今后数月将继续举行会议。
Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.
小全景,最大重要寺庙在右边,全在左边。
Les activités sont entreprises sur quatre plans.
各项活动是在四个层次上开展:家庭与儿童;;省;及全国范围。
Des centaines de villages et de villes ont été construits en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
数百个已经在西岸和加沙地峡建立起来。
Des fonds sont en train d'être constitués pour renforcer les capacités des associations régionales et communautaires féminines.
该国正在推出提高地区和妇女组织机构能力基金。
À cela il faut ajouter que la majorité des conseillères communales sont dans les communes rurales.
除此之外,还必须补充一句,女市议员中大部分也是一级议员。
Les autorités israéliennes interdisent ou gênent la quasi totalité des déplacements d'une ville ou d'un village à l'autre.
几乎每个进出通道关闭了,或受到以色列当局重兵把守,寸步难行。
La non-réalisation d'au moins 30 % de représentation féminine des fonctions électives et administratives aux niveaux provincial, communal et collinaire.
省、乡和各级民选行政机关没有实现妇女任职人数至少占到30%目标。
Mme Al Khalifa (Bahreïn) dit qu'à Bahreïn il n'existe plus de villages ruraux dépourvus d'équipements collectifs et de services modernes.
Al Khalifa女士(巴林)说,巴林所有有现代化设施和服务。
La proportion restante vit au sein de communautés marginalisées, qualifiées d'isolées (dans les villages) ou de concentrées (dans les villes).
其余罗姆人生活在边缘化社区,分为散居(在城市)和聚居(在)。
La ville de Latchine et certains des villages voisins étaient à l'évidence mieux organisés que les communautés se trouvant dans d'autres districts.
拉钦及其部分庄显然比其他地区更有组织。
Participent à ce processus les administrations municipales, les donateurs et les agents d'exécution, ainsi que les résidents des villages et municipalités concernés.
市政管理当局、捐助者和实施伙伴以及被选定和城市中居民参与了该程序。
La Convention No 29 ne s'applique pas non plus aux menus travaux de village "exécutés dans l'intérêt direct de la collectivité par les membres de celle-ci".
《第29号约》还豁免了由该成员为该直接利益从事小型用事业”。
Le “Plan Pueblo” était un projet qui visait à permettre des communications par satellite entre les villes et villages qui n'en étaient pas équipés.
“普韦布洛计划”项目目是使没有通信基础设施小之间能够进行卫星通信。
Des couvre-feux ont été décrétés dans les villes, les villages et les camps de réfugiés et ont touché en moyenne 150 540 habitants par mois.
对各城市、和难民营实施宵禁,每个月会给平均150 540名居民造成影响。
La Société a été fondée en 2005, cette année a été le développement des villes et des villages entourant les agriculteurs à former une base.
本司成立于2005年,今年已发展周边养殖户形成基地。
À l'exclusion de la population de Jérusalem-Est occupée, le mur devrait porter directement préjudice à 49 400 Palestiniens vivant dans 38 villages et villes.
除被占东耶路撒冷人口外,隔离墙还将直接影响38个49 400个巴勒斯坦居民。
Ce mandat a été confié à toutes les municipalités, s'appliquant dans une moindre mesure aux conseils de village qui n'ont pas les ressources nécessaires.
这一任务已交付给各级市政府、并在一定程度上适用于委员会,因为并未为此项任务配备相应资源。
Le bouclage des Territoires occupés a rendu extrêmement difficile le transport de l'eau aux villages qui dépendent de l'approvisionnement de l'eau par des camions citernes.
由于道路封闭,要用车辆把水运送到那些依赖于水罐车供水极为困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。