Malheureusement, les flux de carbone organique particulaire sont très difficiles à mesurer directement.
然而,直接测量POC至深海底的通量极其困难。
Malheureusement, les flux de carbone organique particulaire sont très difficiles à mesurer directement.
然而,直接测量POC至深海底的通量极其困难。
Les laboratoires correspondants ont communiqué d'autres résultats des analyses d'échantillons d'eau, de sédiments, de végétation et de matières.
我们从有关实验室获得了水、物、植被和实物样本的其他分析结果。
Durant ces essais, les enfants marshallais jouaient au milieu des retombées radioactives, croyant qu'il s'agissait de neige qui tombait.
在这些试验期间,马绍尔的儿童在放射性物中玩耍,认为天在下雪。
La route qui gondole, des affaissements, des crevasses et des fissures parcourent, durant plusieurs kilomètres, le tapis pourtant récemment livré.
道路起伏不断,、裂口和裂纹遍布各处,延续好几公里,然而这个路面刚刚交付不久。
L'Iran déclare que des polluants produits par les incendies de puits de pétrole au Koweït se sont déposés sur son territoire.
伊朗表示,科威大火的污染物在伊朗。
Il est donc possible que certains d'entre eux aient atteint le sol iranien, principalement par le biais des dépôts humides.
因此,其中有些污染物可能主要通过湿方式在伊朗着陆。
C'est parce que ces fibres sont si fines qu'elles peuvent rester suspendues dans l'air pendant longtemps avant de se déposer.
因为这些纤维如此细小,它们一旦进入空气中,会在前长时间悬浮。
L'Institut slovaque d'hydrométéorologie participe au calibrage et à la validation des produits concernant les précipitations, ainsi qu'à la validation hydrologique.
斯洛伐克水文气象研究所参与产品的校准、验证以及水文学方面的验证。
Cette évaluation résulte du processus de dégradation ainsi que de dépôts secs et humides et d'échanges gazeux avec les diverses surfaces.
该估算是解以及干湿和与各表层进行气体交换的结果。
Il s'agit d'une intervention humaine visant à réduire les sources ou à renforcer les puits de gaz à effet de serre.
这是一项人类干预措施,以减少温室气体源或加强温室气体的。
On s'attend toutefois à ce qu'ils s'adsorbent fortement sur les particules atmosphériques, dont ils se détacheront ensuite par dépôt humide ou sec.
可是在大气中,预计六至九溴二苯醚会强有力地吸附到悬浮颗粒上,并且经由湿和/或干而被转移到别的地方。
La totalité de leurs zones doit être protégée beaucoup plus efficacement qu'elle ne l'est actuellement contre la pollution, l'érosion et la sédimentation.
必须采取比现在的行动更加有效的措施,保护所有这些地区,使其免受污染、侵蚀和。
Il n'est donc pas exclu que certains polluants atmosphériques provenant de ces puits aient atteint le sol iranien, principalement par le biais des dépôts humides.
因此,石大火产生的空中污染物,可能有些主要通过湿度落入伊朗境内。
De l'avis du Comité, l'Iran est fondé à tenter de déterminer les incidences de la marée noire et des dépôts atmosphériques de polluants sur les espèces halieutiques.
专员小组认为,伊朗有理由确定石溢泄和污染物大气对鱼类的影响。
Il est donc tout à fait possible que certains polluants atmosphériques provenant de ces puits aient atteint le sol iranien, principalement par le biais des dépôts humides.
因此,石大火产生的一些空中污染物有可能通过湿方式在伊朗着陆。
L'Iran estime que jusqu'à 37 % des substances polluantes, dont des composés salins, provenant des incendies de puits de pétrole au Koweït se sont déposés sur son territoire.
伊朗估计,包括盐化合物在内的来自科威大火的污染物质有27%在伊朗领土上。
Dans la période suivant immédiatement l'accident, près de 80 % de l'ensemble des rejets radioactifs tombant sur des zones forestières ont été retenus par les parties aériennes des plantes ligneuses.
在切尔诺贝利事故刚刚发生不久,地面树木吸收了森林地区大约80%的放射性物。
Il est clair que l'augmentation des cas de cancer de la thyroïde chez les enfants du fait des retombées d'iode radioactif constitue l'effet sanitaire le plus spectaculaire de Tchernobyl.
显然,放射性碘物导致的儿童甲状腺癌发病增加是切尔诺贝利核事故所造成的最显著的健康影响。
Les données fournies par l'Iran, notamment les images satellitaires dans l'infrarouge proche et les données sur les pluies noires, donnent à penser que certains des polluants ont été déposés dans le sud-ouest de l'Iran.
由伊朗提供的数据包括近红外卫星图像和黑雨数据显示,一些污染物在伊朗的西南部。
En particulier, les flux de carbone organique particulaire vers le plancher océanique peuvent avoir une influence en ce sens que le carbone entraîne les métaux dans sa descente vers les sédiments abyssaux.
别是,颗粒有机碳(POC)至海底的通量可能影响结核丰度和品位,因为的POC很可能是金属从大洋表层搬运至洋底积层的载体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。