N'oublions pas la majorité privée de voix, prise malgré elle entre les deux feux du conflit, qui aspire à une paix durable.
我们不要忘记沉默大多数,他们并非出于自愿,却处在冲突双方炮火下,始终渴望持久和平。
N'oublions pas la majorité privée de voix, prise malgré elle entre les deux feux du conflit, qui aspire à une paix durable.
我们不要忘记沉默大多数,他们并非出于自愿,却处在冲突双方炮火下,始终渴望持久和平。
Le dialogue interreligieux peut aussi aider à mobiliser la majorité silencieuse pour rechercher des stratégies communes en faveur de l'harmonie et de la paix.
宗教间对话还可帮助发动沉默大多数寻找如何追求和谐与和平共同战略。
Ce qui constitue un affront pour une Organisation à vocation universelle comme l'Organisation des Nations Unies dont « la majorité silencieuse » a été pratiquement réduite au silence.
这是对联合国这样一个世界性组织蔑视,在此,“沉默大多数”实际上受到了压制。
Cette soif apparemment inextinguible d'énergie continue à dicter des politiques obstinées ne recélant aucun espoir d'un avenir meilleur pour la majorité réduite en silence en Asie.
这一看来对能源永远不能满足饥渴继续构成各种顽固政策基础-这些政策无法使亚洲沉默大多数人憧憬一个更美好未来愿望得到任何希望。
La plupart des observations formulées dans Breaking the Silence soulignaient que les Forces ne respectaient ni les Conventions de Genève ni les restrictions au combat qu'imposait le droit de la guerre.
关于“打沉默”大多数评论强调,以色列国防了对日内瓦四公约尊重以及对战争法就战斗所设限制尊重。
Il existe suffisamment de personnes de bonne volonté dans nos sociétés - qui ensemble représentent la majorité silencieuse du monde - pour faire en sorte qu'en nous engageant sur cette nouvelle voie nous pourrons véritablement faire avancer les choses.
在我们各国社会中有相当多优秀人士——他们共同构成了世界人口中沉默大多数——向我们保证,通过选择这一新途径,我们确实就会使情况发生变化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。