Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点提取佣金。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点提取佣金。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点结算,没有k人,放心吧。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点详细描述物项单。
Le comptage se poursuivra au cours des prochains mois.
普查检索点过程今后月还将继续。
Peut-être à la base du nombre de voix pour mesurer la taille de la remise de points.
还可根据所量大小来衡量优惠点。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用量加以表示标准是使用点制度加以评审。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以点为单位列出加权工作人员分配情况每个会员国加权工作人员。
On utilise pour ce faire deux outils : la nouvelle norme-cadre et les descriptifs de classe.
它包括两个评价工具,即新总标准职等说明准则;前者是一个以工作性质、有利环境、伙伴关系成果为基础要素型叙级点评级标准。
Les pays qui ont atteint le point d'achèvement et ont simultanément subi des chocs économiques extérieurs imprévus doivent en bénéficier.
达到完成点国时受到难以预料外部经济振荡影响国应能从中受益。
Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博饼时,每人会分到6个骰子,玩在一个大瓷碗了掷骰子,赢点。
Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点,尽管还是很高。
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始之上国将根据其比率,按比例增加点。
La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国加权幅度、加权中点加权工作人员点。
Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作出调整,则有关点应加以公平分配。
Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金点依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
Chaque groupe de questions du document de travail finit sur un certain nombre de points indiquant ce que l'Iraq pourrait faire pour régler la question.
工作文件每组都以指出伊拉克能够为解决问题作些什么点结束。
Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外,点优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
两个起始之间过渡区内国,既不受益于低人均收入调整办法,也不为低人均收入调整吸纳点——换言之,既不减点,又不加点。
Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点手提袋。
Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国分派它们在正常情况下必须吸纳额外点50%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。