La pollution émanant de sources ponctuelles et diffuses aggrave encore le problème de l'eau douce.
点源面源污染加剧了淡水问题。
La pollution émanant de sources ponctuelles et diffuses aggrave encore le problème de l'eau douce.
点源面源污染加剧了淡水问题。
Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses.
无意人为来源可分为点源扩散源。
Un catalogue de sources ponctuelles d'environ 100 000 objets sera établi.
将产生大约100,000个物体的点源星表。
Les investissements destinés à réduire les rejets de nutriments des sources ponctuelles et non ponctuelles telles que les effluents agricoles étaient assortis d'un appui au contrôle de la pollution des mers régionales.
诸如农业径流等点源非点源减少养分方面的投资,也包括对海域污染控制的资助。
L'évaluation des données du NSI par l'USEPA a été, du point de vue de sa portée géographique, l'étude la plus complète de la contamination des sédiments qui ait jamais été menée aux Etats-Unis.
美国环境保护局对国家沉积物污染点源清单所做的评估,是美国迄今开展过的地域范最广阔的沉积物污染调查。
Les registres des rejets et transferts des polluants (PRTR) comprennent aujourd'hui les rejets directs à la source (procédés de production d'énergie et de fabrication et de manutention des déchets) et des informations limitées sur les rejets provenant de sources diffuses.
污染物排放登记册(污排登记册)目前包括关于点源排放(能源制造业的生产工序及废物处理)散源排放的信息,但较为有限。
Sur la base de la surveillance effectuée par ce réseau, il est possible d'évaluer différents aspects de la contamination par des polluants organiques persistants, allant de l'impact de sources ponctuelles ou d'anciennes charges, aux tendances à long terme dans les zones de référence, en passant par l'incidence de la variabilité spatiale ou saisonnière.
在该网络的监测的支持下,可从不同角度对持久性有机污染物造成的污染进行评估,如点源或长期负担、空间或季节变化、以及本底地区的长期趋势等。
Avec d'autres données obtenues par télédétection, la circulation de l'eau dans les océans et les données sur la productivité primaire de l'océan peuvent être obtenues afin de dresser des cartes des emplacements les mieux placés pour prévoir des installations telles que les usines de traitement des eaux usées, suivre la productivité primaire qu'explique la présence d'eaux de ruissellement non ponctuelles, et détermine le risque d'efflorescences d'algues nocives.
将大洋环流及初级生产力与其他遥感结合起来,可绘制标明着各种设施-例如污水处理厂-最佳选址的地图、监测由于非点源溢流造成的初级生产力,可能发生有害藻类大量繁殖的地点。
On peut conclure que la technique d'échantillonnage passif est pleinement applicable aux projets de surveillance à long terme et qu'elle permet de déterminer les concentrations de polluants organiques persistants dans l'air ambiant, d'évaluer les tendances spatiales et temporelles de la répartition des polluants organiques persistants, d'évaluer l'impact des sources ponctuelles et diffuses de pollution et d'évaluer la propagation à courte et à longue distance des polluants organiques persistants.
可得出的结论是,被动采样技术完全适用于长期性监测项目,而且能够确定环境空气中持久性有机污染物的水平、评估持久性有机污染物的时空分布趋势、评估点源扩散源的影响,以及评估持久性有机污染物的短程长程飘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。