16.Les vols à main armée de véhicules et de convois humanitaires ont augmenté de façon dramatique pendant la période considérée, confirmant une tendance récente.
在本报告所述期间,对人道主义车辆和车队的武装抢窃行为继续近来的趋势,变得越来越。
17.La traite et l'exploitation sexuelle des enfants continuent de sévir alors que de nouveaux phénomènes, tels que l'implication des enfants dans les conflits armés, apparaissent.
对儿童的贩卖和性剥削仍然非常,并出现了新的现象,例如儿童卷入武装冲突。
18.Les insurgés et les terroristes sont devenus plus efficaces et plus agressifs, en particulier récemment lors d'un attentat lâche et méprisable contre l'ambassade indienne de Kaboul.
反叛分子和恐怖分子现在更有战斗力,更,最近在针对印度驻喀布尔大使馆实施的怯懦和卑鄙攻击中就是如此。
19.Nous nous engageons à préserver et à chérir notre environnement, à réparer les ravages infligés à la nature dans le passé et à réduire les changements climatiques.
我们承诺保护和珍惜环境,医治以往的伤害,结束的气候变化。
20.La répression exercée avec zèle par les autorités japonaises à l'égard de la Chongryon et des Coréens résidant au Japon a atteint récemment un stade extrêmement grave.