Elle est conduite par l'Ukraine, pays d'immatriculation de l'hélicoptère.
调查工作由直升机登记国乌克兰。
Elle est conduite par l'Ukraine, pays d'immatriculation de l'hélicoptère.
调查工作由直升机登记国乌克兰。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
于外层空间的航空航天物体应受该物体的登记国法律管辖。
En principe, la Commission électorale nationale a recommandé que les réfugiés sierra-léonais s'inscrivent dans leur pays d'asile.
国家选举委员会原则上建议塞拉利昂难民在其避难国登记。
Le fait que les navires changeaient de pavillon, entre autres, posait problème, car il était difficile de retrouver l'État d'immatriculation.
其中项有关的困难是船只更换旗帜,使得难识别船只登记国。
En d'autres termes, la Convention fait obligation à l'État de lancement d'immatriculer l'objet qu'il a lancé dans l'espace.
换句话说,公约要求发射国登记其射入外层空间的物体。
Le tableau indique également le pourcentage, pour chaque pays, de navires transférés sous pavillons étrangers, notamment sous pavillon de libre immatriculation.
该表还列示每个国家悬挂其他国家,包括放登记国国旗的百分比。
Si par exemple l'exploitant de services aériens souhaite utiliser un certain pays comme base, ce pays deviendrait le pays d'immatriculation désigné.
因此,如果飞机操作员希望使用某个国家作为基地,该国就将成为指定的登记国。
La proposition a toutefois été rejetée et le droit de saisir le Tribunal n'a été conféré qu'au seul État d'immatriculation du navire.
不过,该提议没有得到通过,因此向法庭提出求偿的权利仅限于船只的登记国。
Trois études de cas ont également été présentées par des experts provenant de pays de libre immatriculation (Îles Cook, Chypre et Panama).
选定的放登记国(库克群岛、塞浦路斯和巴拿马)的专家应邀提出了三份个案研究。
Lorsqu'un objet spatial est placé sur orbite pour le compte d'un autre État, les parties désignent conjointement l'État d'immatriculation, conformément à l'article II.
. 如果空间物体是国的名义被置于轨道中,各方应根据第二条共同确定登记国。
A (situé dans l'État X) peut constituer une sûreté sur un brevet enregistré uniquement dans l'État Y et non dans l'État X.
A(位于X国)可能对只在Y国(而没有在X国)登记的专利设定了担保权。
La Pologne a annoncé qu'elle l'avait ratifiée, mais la ratification n'a pas encore été enregistrée par le gouvernement dépositaire pour des raisons techniques.
波兰宣称,它已经批准了附件五,但由于技术原因,保存国尚未登记其批准书。
Il précise par ailleurs que l'expression “État d'immatriculation” désigne un État de lancement sur le registre duquel un objet spatial est inscrit conformément à l'article II.
该条还规定,“登记国”是指个依照第二条将空间物体登入其登记册的发射国。
Lorsqu'il existe plus d'un État de lancement, les États concernés déterminent, au moyen d'un accord conclu entre les parties, lequel d'entre eux est l'État d'immatriculation.
如果有个上的发射国,则参与的国家应当通过当事人之间的协议,确定哪个国家应为登记国。
À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.
他认为,登记后的工业产权和知识产权应当受登记发生地国法律的管辖。
La société GE Capital Satellites (Gibraltar) Ltd n'a pas fait procéder au lancement de cet objet spatial, et le Royaume-Uni n'en est donc pas “l'État d'immatriculation”.
直布罗陀股份有限公司(GE Capital Satellite (Gibraltar) Ltd)没有委托发射该空间物体,因此,联合王国不是“登记国”。
Les amendements proposés visent à autoriser une pratique déjà reconnue au sein de l'Union européenne, à savoir l'incorporation du signe distinctif de l'Etat d'immatriculation à la plaque d'immatriculation.
提议的修正在于允许欧洲联盟早已承认的种做法,即将登记国的区别标志放在车辆牌照上。
Selon un avis, l'on ne pouvait concevoir, aux termes de la Convention sur l'immatriculation, qu'un objet spatial soit immatriculé par un État autre que l'État de lancement.
有代表团认为,根据《登记公约》,空间物体不可由非发射国登记。
S'agissant des règles du droit aérien applicable à l'espace aérien international, un objet aérospatial est régi par les lois de l'État où il est immatriculé (principe de la nationalité).
关于适用于国际空气空间的航空法规则,航空航天物体应受登记国法律管辖(所属国原则)。
Itek a fourni les informations suivantes au sujet de chaque employé : nom et prénom, numéro d'identification de l'employé et numéro du passeport avec l'indication du pays de délivrance.
Itek提供了有关每雇员的下列资料:姓名、雇员身份证号码和护照签发国登记的护照号码。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。