Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.
只要离开恒温室两小时,她背部的裂痕就会扩大。"
Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.
只要离开恒温室两小时,她背部的裂痕就会扩大。"
Un jeune homme de taille forte, son visage laid et ses muscles sur le dos sont frappés.
体格强健的年轻男人,面部丑陋,背部的肌肉很有表现力。
D'autres examens du dos avaient été prévus à l'hôpital de la prison.
预定在监狱医院里对他的背部进行进一步的检查。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有可靠保护.
Il avait reçu un traitement de physiothérapie et passé une IRM de la colonne vertébrale.
他的背部曾经接受理疗以及核磁共振检查。
Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...
纱布衬衫系列因为空气而显出鼓胀感。背部以及肩部的巨大褶皱透出一股运动风。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他的背部受到打击。
Elle aurait de plus été suspendue par les mains à un ventilateur installé au plafond et battue sur le dos.
据报告,他们将他的双手吊在吊扇上,殴打他的背部。
Une grosse pierre rouge est fixée sur l’avanttrain de l’animal dont le dos est une plaque ovale bombée travaillée à part.
一大块红色的石头被安在刺猬的前半身,而它的背部则是一块椭圆形的可以分离的圆牌。
Frollo, qui a ramassé le couteau d'Esméralda, frappe Phoebus dans le dos et s'enfuit. Esméralda s'évanouit sur le corps de Phoebus.
佛卧箩,紧握,爱丝曼腊妲的小刀,刺入,佛弼寺的背部,尔后,逃之夭夭。爱丝曼腊妲在佛弼寺的身躯之上昏厥,晕倒。
Avant cela, j'ai vécu et voyagé dans de nombreuses régions du monde, notamment en Asie du sud-est, mon petit sac sur le dos.
之前,我生活和走过的,在世界许多地方,尤其是东南亚,我的小袋子对他的背部。
Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.
在每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并的背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。
M. Mavungo se serait arrêté pour ramasser un bidon d'eau et l'agent de police lui aurait alors assené un coup de crosse de fusil sur l'arrière du crâne.
Mavungo先生据说是在路上停下捡起一个水罐时,被这名警察步枪托击打脑背部的。
Le jeune homme est resté en arrière pour attacher le lacet de sa chaussure et l'homme lui a tiré dans le dos avec un revolver Astra de calibre 32.
这名年青人当时放慢脚步正要系他的鞋带时,这位男子一把0.32毫米口径的Astra左轮手枪朝他的背部射击。
Depuis ce jour, il souffre d'importants problèmes de dos, a des difficultés à se tenir debout, marcher et même à porter des objets de petite taille.
从那时起,他背部患上了严重的问题,难以站直,步履困难,甚至无法拿小物件。
D'après l'auteur, un policier l'a obligé à signer ces aveux sous la menace d'un pistolet et, comme il refusait, l'a frappé dans le dos avec ce pistolet.
提交人说,警察把枪对着他逼他在供词中签名,他开始拒绝时,警察枪打他的背部。
Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.
好的胸罩要贴合乳房形状,却不对其造成挤压,不会在胸部、肩部和背部的任何地方留下印记。
Bien que l'État partie affirme le contraire, l'auteur insiste sur le fait que les photographies des marques qu'il a dans le dos ont été soumises à la Commission.
尽管缔约国提出相反的说法,但提交人坚持认为,他背部伤痕的照片曾提交给移民局。
Ces derniers ayant tous deux affirmé qu'ils n'en possédaient pas, l'un des hommes en uniforme aurait frappé Hermelo Falcatan de derrière et lui aurait tiré dans le dos à l'arme automatique.
两人否认家里有武器后,一名士兵从后面打他的头,然后自动步枪射击他的背部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。