Il existait également le risque que des indemnités pour frais d'études soient traitées deux fois.
不存在重复处理教育补助风险。
Il existait également le risque que des indemnités pour frais d'études soient traitées deux fois.
不存在重复处理教育补助风险。
Seule l'indemnité pour frais d'études a été augmentée à l'issue de cette révision.
只有对教育补助审查导致数额上调。
Les boursiers recevaient une allocation mensuelle de 800.000 lires.
享有补助人每月领取800,000里拉。
La part du régime général représentait 88,6 % du total des prestations versées.
总计划占所支付补助88.6%。
Par conséquent, les États-Unis se sont toujours opposés à l'approbation de demandes de subvention.
因此,美国一向反对批准提供补助要求。
L'octroi d'indemnités est régi par les critères énoncés par la loi.
补助发放是依据法律规定标准进行。
Le secrétariat suit aussi en permanence la situation de toute subvention en suspens.
秘书处还持续有关各项付补助况。
L'âge limite sera maintenu à 25 ans.
学生领取教育补助年龄限制仍然为25岁。
L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.
训研所已经制订了提供离职回国补助规定。
Leurs montants peuvent également faire l'objet de modifications.
护理补助额也有可能发生变化。
Le principal problème était la complexité de la gestion du système.
管理补助复杂手续被视为一个关键问题。
Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.
还请进一步说明妇女获得失业补助机会。
Les prestations de maternité seront versées à la mère adoptive pendant au moins 28 jours.
收养母亲享受产假补助最短期限应为28天。
Le montant de cette allocation dépend de l'âge du défunt.
殡葬补助发放额度取决于已亡故人员年龄。
Le CCI assure un suivi manuel des subventions versées.
贸易中心采用人工方式跟踪已支付补助况。
Il avait fallu tenir compte de ces réalités.
补助概念必须将这些现实况考虑在内。
Les femmes mariées et les femmes célibataires ont le même droit à ces allocations.
未婚妇女和已婚妇女有享受这些补助同等权利。
Dans certains cas, la loi a modifié la durée de versement des prestations.
在某些况下,法律规定可以延长领取补助期限。
En pareil cas, son montant est moindre, de sorte qu'il est envisagé de l'augmenter.
后者补助数额较小,因此正在考虑增加数额问题。
L'ONUG souscrivait également à la recommandation du BSCI concernant l'indemnité forfaitaire.
它还同意内部督事务厅关于一次总付补助建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。