Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡之间婚姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡之间婚姻。
Les mariages de cousins dans les communautés d'immigrants peuvent être assimilés à des mariages forcés et ont des conséquences en matière de santé.
在移民群体中,间联姻可能是强迫婚姻结果,并且可能会产健康后果。
Il ressort de l'enquête du BSCI que l'administrateur chargé par le chef des services d'appui administratif de traiter l'offre avait un cousin qui était le propriétaire principal de l'une des sociétés participant à la procédure de soumission d'offres.
监督厅调查显示,行政支助事务主管委托处理这次招标经理人有一个堂或是参与投标一家公司主要股东。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血关系(祖母、祖父、母、父、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)得结婚;二级血关系(比如同辈或堂)也得结婚。
Toutefois, le requérant a communiqué au Comité les déclarations écrites de sa mère, de sa sœur et d'un cousin indiquant qu'il était en bonne santé au moment où il a été arrêté, et gravement blessé au moment où il a été remis en liberté.
但是,申诉人向委员会提交了他母、姐妹和一位书面陈述,说明他在被捕时健康好,释放时却受重伤。
Les études qui ont été réalisées montrent ainsi que les mariages entre cousins sont souvent des mariages forcés contractés sous la pression des familles du pays d'origine qui cherchent ainsi à assurer à leurs enfants un avenir dans le monde occidental.
研究明,婚姻经常是强迫婚姻,因为在原籍国家庭向双方施加压力,以确保他们子女在西方前途。
L'Union est à l'origine de deux amendements importants, dont l'un concerne la nécessité d'élargir la définition de « membre de la famille » en droit pénal de façon à y faire entrer des membres de la famille tels que les membres adoptifs de la famille et les cousins.
该联盟提出了两个重要立法修正案,一个与扩大《刑法》中“家庭成员”定义范围必要性有关,即将寄养家庭成员和堂及也列入家庭成员范围。
L'article Kha 8-19, intitulé « châtiment en cas d'inceste », définit l'inceste comme « un mariage contracté entre deux personnes à qui les coutumes en vigueur dans les différents villages interdisent de se marier ». Cette définition désigne la pratique courante du mariage entre cousins.
与此同时,第Kha 8-9节“对乱伦处罚”把乱伦定义为“根据同村庄普遍习俗允许通婚男女二人所缔结婚约”;这里所指是婚姻通常习惯。
Dans la société danoise d'aujourd'hui, il n'est pas habituel que des jeunes aient envie d'épouser des proches parents (mariages dits mariages de cousins) ou des personnes liées de près à la famille par d'autres liens, surtout si les parties n'ont pas eu d'autre contact avant le mariage que ceux qui tiennent à leur lien de parenté.
在现代丹麦社会,年轻人一般愿意与近(所谓婚姻)或其他有近关系人结婚——如果双方在结婚之前除了族关系而没有进行其他接触情况下就更是如此。
En vertu de l'article 13 du Code de la famille, sont considérés comme nuls et non avenus les mariages qui ne sont pas fondés sur le libre consentement des parties, les mariages contractés avec des personnes qui n'ont pas atteint l'âge minimum du mariage (18 ans pour les hommes et 17 ans pour les femmes), les mariages avec une personne qui a déjà un époux ou une épouse enregistrés, et les mariages contractés entre parents par le sang jusqu'aux cousins au troisième degré (inclus) et entre parents par mariage jusqu'aux cousins au premier degré (inclus).
依据《家庭法》第13条,以下婚姻均为无效,即未基于双方自由同意婚姻、未达到最低婚姻年龄(男性18岁、女性17岁)婚姻、与已经有登记结婚丈夫或妻子人缔结婚姻、血(第三代(包括第三代)以下同辈堂或)之间婚姻或姻(第一代(包括第一代)以下同辈堂或)之间婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。