L'escargot rétracte ses cornes.
蜗牛缩它。
L'escargot rétracte ses cornes.
蜗牛缩它。
L'Union européenne a étendu ses activités au-delà de l'Europe.
欧盟将其扩大到欧洲以外地区。
Nous avons déclaré la guerre à toutes les organisations terroristes qui ont rayon d'action mondial.
我们对所有伸及全球恐怖主义组织宣战。
Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.
例如,国际恐怖主义已经邪恶地伸向各地。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热怪物,将其致命伸向各个方向。
De la compagnie en 2000 et développé dans diverses formes de la tension interfaciale et angle de contact de l'instrument d'essai.
公司从2000年开发了和国际接轨各种表界面张力仪和接测试仪。
A connu des designers, dans un défilé de mode unique en vue d'atteindre les propriétaires de l'homme visant à mettre immense chaleur Personnalité.
公司拥有资深设计师,以独特时尚显以人化设计为业主带来无限温馨个风采。
Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.
美国以及其他国家和组织迄今为止所调查揭示了恐怖主义已经伸遍世界。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面经验、能力和全球是无法取代。
Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.
11日事件告诉我们,恐怖主义丑恶以各种形式和表现到处出击。
Leurs tentacules s'étendent à de nombreux pays et les gouvernements ont des capacités ou des niveaux d'engagement politique différents pour faire face à ce problème.
这些犯罪网络伸到很多国家,而各国政府解决这个问题能力和(或)政治承诺却各不相同。
Cela comprend des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau souterrain de prolifération dont les tentacules s'étendent à 24 pays.
其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将伸到24个国家。
Le terrorisme a plongé ses longues tentacules dans toutes les couches de la société libanaise et s'est incrusté dans le corps même de la nation.
恐怖主义一直在通过黎巴嫩社会每一个阶层伸出它长长,将它本身融入国家每一个纤维细胞。
Toutefois, il sera important d'indiquer au peuple haïtien dans quels secteurs le Gouvernement a l'intention d'agir et comment il compte toucher toutes les régions du pays.
然而,必须告诉海地人民政府打算在哪些方面有所作为和如何将其遍及全国各地。
Sans une participation universelle à la lutte contre le terrorisme et sans une détermination partagée, ses tentacules ne pourront pas être mises à mal et détruites.
如果没有普遍地反恐怖斗争,没有共同决心,就不可能削弱和摧毁恐怖主义伸出。
Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.
熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务延伸至广州,江都,温州等地。
La dépendance croissante à l'égard des techniques de l'information et des communications permet aux terroristes de tirer parti de l'ère de la cybernétique pour étendre leurs tentacules destructrices.
随着我们对信息和通信技术依赖日益增强,恐怖分子已开始利用网络时代伸出其破坏。
Nous avons également pris des mesures efficaces, en coopération avec la communauté internationale, pour éliminer un réseau de prolifération clandestin qui avait des ramifications dans une vingtaine de pays.
我们同国际社会合作,为消除遍及二十几个国家地下扩散网而采取了有效步骤。
C'est pourquoi la Tanzanie exhorte le Comité à mettre au point de nouvelles modalités d'action qui permettront de geler les avoirs d'entités ayant des tentacules partout dans le monde.
有鉴于此,坦桑尼亚愿敦促委员会采取新工作方式,以避免冻结其遍及世界各地实体资产动发生任何延误。
Pendant qu'ils en subissent les dures réalités, les médias mondialisés, qui touchent de plus en plus de personnes, permettent maintenant aux pauvres de voir comment les riches vivent en réalité.
当他们经受其严酷现实时,全球化媒体以其无远弗届现在使穷国看到富国实际上如何生活。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。