Il ne peut pas vous recevoir sans rendez-vous.
如果没有订约会,他不能会见您。
Il ne peut pas vous recevoir sans rendez-vous.
如果没有订约会,他不能会见您。
Monsieur le directeur est très occupé, il ne peut vous recevoir sans rendez-vous.
经理先生很忙,如果没有订约会,他不能会见您。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
La loi devrait stipuler quelles sont ces autorités contractantes.
法律应当规定谁是订约当局。
Certaines dispositions contractuelles n'avaient pas été respectées par le prestataire.
订约人也没有执行有些合同条。
Il faudra toujours que certaines conditions soient réalisées pour que l'autorité contractante donne son assentiment.
在订约当局同意之前总要履行某些条件。
Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.
合同还包括以订约方式提供警卫服务。
À sa majorité, la personne acquiert la pleine capacité de contracter.
一个人成年后获得完全的订约能力。
Coût du matériel, des services contractuels et des ressources humaines.
设备、订约承办事务和人力资源。
Une société locale a été chargée de mettre au point l'interface d'accès du site Web.
同一家当地公司订约制作网址的首页。
L'instrument envisagé devrait être fondé sur une évaluation précise des besoins.
电子订约应以对需要进行仔细评估。
Ces opérations font l'objet de contrats signés avec quatre sociétés.
这些业务由4家不同的公司订约承办。
Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.
原告与被告订约提供管道工程作业。
La répartition des risques initialement proposée par l'autorité contractante est rarement acceptée.
订约当局原来建议的风险分配很少被接受。
Cela serait favorable à l'autorité contractante plutôt qu'au concessionnaire.
这只会使订约当局而不是特许公司受益。
Texte tiré de l'article 16 de la Convention sur les contrats électroniques.
案文取自《电子订约公约》第16条。
Texte tiré de l'article 18 de la Convention sur les contrats électroniques.
案文取自《电子订约公约》第18条。
L'Organisation doit améliorer la documentation relative à l'emploi de vacataires.
联合国应更好地记录订约人的使用情况。
Le PNUD définira les délais à respecter pour la signature des contrats.
开发计划署将确定适当的发包订约准。
Pour la délégation marocaine, l'autorité contractante est en fait l'État.
按他的理解,订约当局实际上代表政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。