Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉贝雷帽,(帽子)啦?
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉贝雷帽,(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联徽章和蓝贝雷帽。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经是战争双方关系蓝色贝雷帽形象已经成为本组织取得成就之一。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名是古巴摄影师阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍摄格瓦拉戴着贝雷帽张照片。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联徽章和蓝贝雷帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于联部队(“蓝贝雷帽”),这些人最终应当属于武装部队挥掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱尔兰防军人员第一次带上蓝色贝雷帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美绿色贝雷帽部队前成员,于7月被捕,同时被捕有另一名退役军人Brent Bennett和记录片制作人Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联部队(“蓝贝雷帽”)开展行动以及不受联挥军队所开展行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动暴力行为夺走了两名“兰贝雷帽”维持和平人员生命,最后又夺走了联难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝贝雷帽和联徽涉及一些特权和豁免权,而这些对部队派遣来说是根本不可转让。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对联保护区蓝贝雷帽营内办公室空间、住宿和附属设施不断进行理化和并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前这个女人正在喝茶,头上戴着一顶大大羊毛贝雷帽, 向我证明不应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团联人员将头戴联蓝贝雷帽,佩带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联人员准备了一顶有联徽蓝贝雷帽和他们袖子上非盟臂章,以反映该行动联性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多部队可以对当前人道主义危机迅速作出反应,同时,让联有时间集结“蓝色贝雷帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。