Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图在他人面前贬我。
Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力图在他人面前贬我。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬到布满邪恶的陷阱。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
是以上评注丝毫没有贬部作品价值的意思。
Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.
我们不贬有关腐败的指责。
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
诋毁妇女就是诋毁和贬高棉文化。
Il se sent dévalorisé.
他感到被贬。
De nombreuses religions ont combattu des pratiques culturelles attentatoires à la condition de la femme.
许多宗教制止贬妇女地位的文化习俗。
Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.
正如沃尔先生指出,不可贬项成就。
Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.
它贬了各国和社会赖以建立的传统道义。
Les grands traités internationaux doivent être non pas décriés mais renforcés.
不应贬各种重要的国际条约;应该加强条约。
Ces critiques ne doivent pas dissimuler les succès qu'elle peut mettre à son actif.
是,批评不能贬联合国所取得的成就。
Je n'essaie pas de minimiser son importance, pourquoi le ferais-je d'ailleurs?
我没有试图贬工作;我何必要样做?
Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.
两种做法的根源在于对妇女的偏见和贬。
La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ou minimisée.
核裁军的现实意义不容忽视或贬。
Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.
移民妇女往往从事肮脏、艰苦、贬身份和危险的工作。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬者。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬人格的工具。
Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.
有关性别的陈规旧俗和对妇女形象的贬是个始终让人关切的问题。
Un microdésarmement ne doit jamais nous faire sous-estimer l'importance capitale que revêt le macrodésarmement.
微观裁军的重要性绝不能超越或贬赋予宏观裁军的最高的重要意义。
La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.
贫穷与人类匮乏的持续存在贬了我们全人类,并使世界和平与安全脆弱难保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。