Ces faits ne seront pas passés sous silence dans mon exposé.
我今天的发言将不避讳些事实。
Ces faits ne seront pas passés sous silence dans mon exposé.
我今天的发言将不避讳些事实。
Le débat sur les mécanismes novateurs pour le financement du développement n'est plus tabou.
有关为发展融资建立新颖机制的辩论,不再是必须避讳的禁。
En dévoilant certaines pratiques qui demeuraient jusque-là taboues, cette étude approfondie permettra désormais de faire face aux réalités.
深入研究报告揭示了某些迄今为止避讳不提的做法,使我们能够正视现实。
Les groupes sab sont également craints et évités car ils ont la réputation de se livrer à des pratiques occultes.
由于sab群体有从事秘术的名声,因也令人恐惧和避讳三分。
Bien sûr, il est important, lorsqu'on cherche à connaître les causes, les racines et les motivations du terrorisme religieux de laisser de côté tous les tabous.
然,在研究出于宗教原因的恐怖主义的起因、根源和背景时,不能有任何避讳。
Ce n'est plus un sujet tabou et les gens savent où chercher du secours; de ce fait, de plus en plus de femmes victimes de violences familiales osent en parler.
如今,不再是个避讳的话题,人们知道可以到哪儿去求助,结果,越来越多遭受家庭暴力的妇女敢站出来说话了。
En raison de la peur de représailles qui habite les victimes, mais aussi des réticences culturelles et du manque de confiance en la justice, les responsabilités dans les affaires de viol sont difficiles à établir, ce qui complique considérablement le règlement de cette question.
由于受害人怕遭到报复,以及文化上的避讳和对司法缺乏信任,强奸案件的责任难以确定,大大增加了解决此问题的复杂性。
Enfin, la déclaration faite par le représentant des États-Unis laissant entendre que mon pays s'ingère dans les affaires intérieures du Liban est incompréhensible, étant donné l'ingérence constante et flagrante des États-Unis dans les affaires de ce pays, ingérence qui se fait au vu et au su de tous et sans aucune retenue diplomatique ou politique.
最后,美国代表在发言中称,我国在干涉黎巴嫩内政,种发言令人困惑,因为美国无时无刻不在悍然干涉黎巴嫩内政,且种干涉非常公开,毫无外交和政治避讳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。