Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.
他准备作品的时候,就闭。
Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.
他准备作品的时候,就闭。
Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.
本项下的为闭。
Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.
本项下的为闭。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员举行了闭审报告。
D'où claquement de la porte à Sun City.
因此,它在太阳城闭而出。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理有多少工作是闭进行的?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭作出的决定所左右。
Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).
审事规则和其他组织问题(闭)。
Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.
委员在闭上讨论并酌定结论意见草案。
Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).
选举主席和委员报告员及其他主席团成员(闭)。
Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.
失踪人员问题工作组在普里什蒂纳举行了两次闭。
Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.
公开只有在达成闭协定后才举行。
Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.
尽管其目的是参与性,但是闭举行,并且没有正式记录。
Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.
安理还与部队派遣国举行两次非公开和11次闭磋商。
De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.
结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭协商的情况。
Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.
应尽量减少闭和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。
Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.
闭或非正式磋商仍是安全理事的通常做法,而不是例外。
Il a également consacré des séances privées à l'examen des points 6 à 8 de son ordre du jour.
委员还举行了闭,讨论程项目6至8。
Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.
第10次休后将在第5室举行非正式协商(闭)。
Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.
我们不相信不必要地闭造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。