有奖纠错
| 划词

1.La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

1.“劫持人质”罪的最高罚为

评价该例句:好评差评指正

2.Quiconque viole cette loi encourt la réclusion à perpétuité.

2.该法的任何人的惩罚是

评价该例句:好评差评指正

3.La sentence maximale pour viol est l'emprisonnement à perpétuité.

3.任何强奸罪的最高处罚为终身监禁

评价该例句:好评差评指正

4.Elles ne sont pas censées être des missions à perpétuité.

4.它们并不意味着是永久性的任务

评价该例句:好评差评指正

5.La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.

5.该罪行的罚为

评价该例句:好评差评指正

6.443 détenus sont condamnés à la peine capitale et 651 à perpétuité.

6.判死,651人

评价该例句:好评差评指正

7.Le Rapporteur spécial a visité en particulier les quartiers des condamnés à perpétuité.

7.特别报告员专门视察了关押囚犯的囚禁区

评价该例句:好评差评指正

8.Une personne reconnue coupable de cette infraction est passible de la réclusion à perpétuité.

8.犯有本条规定的犯罪行为的人,一旦经指控而判有罪,可能会遭到终身监禁

评价该例句:好评差评指正

9.Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

9.不得适用于

评价该例句:好评差评指正

10.Dix jours plus tard, les peines auraient été commuées en détention à perpétuité.

10.据报告,10天后该判决改判为

评价该例句:好评差评指正

11.Le meurtre commis dans d'autres conditions est passible de travaux forcés à perpétuité.

11.在其他条件下进行的谋杀,可处终身劳役。

评价该例句:好评差评指正

12.Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.

12.如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁

评价该例句:好评差评指正

13.La fabrication illicite d'armes de destruction massive est sanctionnée par la réclusion à perpétuité.

13.非法制造大规模毁灭性武器罪可处以终身监禁

评价该例句:好评差评指正

14.Celui-ci a été reconnu coupable d'assassinat et condamné à la réclusion criminelle à perpétuité.

14.结果,Mariswamy判犯有一级谋杀罪,终身监禁

评价该例句:好评差评指正

15.Malgré de tels antécédents, le ministère public a demandé et obtenu la prison à perpétuité.

15.在这些背景的影响下,检察官要求并获得终身监禁的判决。

评价该例句:好评差评指正

16.Les plus graves de ces infractions sont passibles au maximum de la réclusion à perpétuité.

16.这些罪行的最严重者最高处

评价该例句:好评差评指正

17.Sept d'entre eux, dont six étaient des condamnés à perpétuité, seraient morts de la tuberculose.

17.七名死于肺结核其中六名为囚犯。

评价该例句:好评差评指正

18.La peine maximale prévue pour la plus grave de ces infractions est l'emprisonnement à perpétuité.

18.这些最严重的罪行最多可判处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

19.Les sanctions prévues contre elles vont de cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.

19.这些团伙的惩罚从5年监禁到不等。

评价该例句:好评差评指正

20.Les activités terroristes visées à l'article 2273 sont punissables d'une peine d'emprisonnement à perpétuité.

20.第227条3款规定的恐怖活动,可判处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.L’homme fut condamné aux travaux forcés à perpétuité.

该男子被判处终身强制劳动

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

2.C’était, pour l’instant, on s’en souvient, les travaux forcés à perpétuité.

这就是说,我们记得,暂时处以终身苦役

「悲惨世界 Les Misérables 一」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Pardieu ! pour m’envoyer au bagne à perpétuité : la belle grâce !

“哼!把我送到苦工船上去终身做苦工,多慈悲呀!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

4.Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案的同谋则被判处终身苦役。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

5.Un jour, comme j'avais faim, je volais une brioche tout entière ; j'eus cette fois les galères à perpétuité.

,我因为饿偷了一整个蛋糕,这份苦役就要伴我终身

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

6.Il s'enfuit donc à nouveau, avant d'être arrêté en 1994, et il est condamné à la réclusion criminelle à perpétuité.

因此,他再次逃跑,直到1994年被逮捕,他被判处无期徒刑。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.C'est un assassin condamné à perpétuité, mais il s'est évadé de la prison des sorciers et il est en fuite.

他是判了罪的谋杀犯不过他逃出了魔法监狱,现在还在逃。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

8.Il encourt la réclusion criminelle à perpétuité.

他面临终身监禁机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.En 2008, elle est condamnée à perpétuité.

- 2008年,她被判处无期徒刑。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

10.N.Lelandais avait été condamné à la perpétuité.

N.Lelandais 被判处终身监禁。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

11.Parmi eux, des condamnés à perpétuité pour terrorisme.

其中有些人是因恐怖主义被判终身监禁的。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

12.Elle est alors remplacée par la prison à perpétuité.

然后被无期徒刑所取代机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13.Il encourt cette fois-ci la réclusion criminelle à perpétuité.

这次他将面临无期徒刑。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

14.La Chambre vous condamne à la peine d’emprisonnement à perpétuité.

分庭判处你无期徒刑。机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

15.Le défenseur de Manchester City risque la prison à perpétuité.

曼城后卫面临终身监禁机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

16.Patrick Henry échappe à la guillotine et est condamné à perpétuité.

帕特里克·亨利逃脱了断头台,被判处终身监禁机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

17.Donc lui, il est condamné à la prison incompréhensible à perpétuité.

因此他被判终身监禁在难以理解的监狱中机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

18.Le tribunal la condamne à la prison à perpétuité, lui ordonne de porter des vêtements féminins, et lui rase la tête.

法庭判处她终身监禁命令她穿女性服装,并剃光头。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

19.La justice va de nouveau enquêter sur plusieurs criminels condamnés à perpétuité.

- 司法将再次调查几名被判处无期徒刑的罪犯机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

20.Hissein Habré, l'ancien président tchadien, a été condamné à la perpétuité.

乍得前总统侯赛因·哈布雷被判无期徒刑。机翻

「RFI简易法语听力 2016年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接