有奖纠错
| 划词

Ce film a connu un succès époustouflant.

这部电影获得了惊人的成功。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes civiles constituent aujourd'hui - chiffre époustouflant - 90 % des victimes.

现在的亡已达到令人震惊的90%。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour la seule année écoulée, l'ONU a produit pas moins de 318 résolutions différentes, un chiffre véritablement époustouflant.

确实,仅去年,联合国就印制了少于318项同决议,数量得惊人。

评价该例句:好评差评指正

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华的商业城市,那里既有令人叹为观止的宏伟建筑,也有络绎绝的商业贸易。

评价该例句:好评差评指正

La guerre froide avait cessé, les marchés s'étaient élargis et la rapidité avec laquelle la technologie et le savoir scientifique se développaient était époustouflante.

冷战结束了,市场在扩,科学技术突飞猛进。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il importe toutefois de garantir que les époustouflantes avancées des technologies de l'information ne contribuent pas à creuser la fracture numérique entre les pays développés et les pays en développement.

但是在这一过程中,媒利用先进的信息技术加剧发展中国家和发达国家之间的数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'ingéniosité humaine ait permis des progrès époustouflants dans les domaines de la science et de la technologie, les bienfaits de cette créativité sont de plus en plus occultés par les risques de détournement et d'exploitation qui les accompagnent.

虽然人类的聪明才智带来科学和技术激动人心的发展,但这些发明创造的好处正越来越多地为潜在的方向性错误和用途的危害所压倒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La dune est impressionnante par sa taille, mais aussi par l'époustouflant panorama qu'elle offre depuis son sommet.

沙丘之所印象深刻,是因为它的规模,但也因为从部看去的风景,令叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Vos performances ont été tout simplement époustouflantes.

的表现简直令叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Sur le seuil se tenait une jeune femme d'une beauté si époustouflante que la pièce sembla soudain étrangement immobile.

一个年轻女子站在门口,她真是美艳惊,房间里一下子变得让透不过气来。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

La justesse des mouvements, même ceux des traits du visage à peine figé, était époustouflante.

这些动作非常逼真,就连有点刻板的脸部线条和表情也惟妙惟

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Les candidats vont être éblouis par un plat totalement époustouflant, comme ils n'en ont jamais vu auparavant.

参赛者将被一道令惊叹的菜肴所震撼,这是前从未见过的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ici cohabitent toutes les espèces sauvages pour un spectacle époustouflant en permanence.

在这里,所有野生物种永久共存,令叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et la maturité d'Emma, comme je te disais, est époustouflante et agréable à voir.

正如我告诉你的,艾玛的成熟令叹为观止,令愉悦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a un écrin naturel magnifique, une forteresse d'une beauté époustouflante qui force l'admiration.

拥有壮丽的自然环境,一座令叹为观止的美丽堡垒,令钦佩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A la tombée du jour, 3 heures de marche pour la promesse d'un spectacle époustouflant.

夜幕降临时,步行 3 小时,期待看到令叹为观止的奇观。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et comme si ce n'était pas assez, les fonds sous-marins sont tout aussi époustouflants.

如果这还不够,水下世界也同样令惊叹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A cette occasion, 16 danseurs acrobates vont réaliser une performance époustouflante sur les toits du Palais-Royal, à Paris, sans filet.

此次,16名杂技舞者将在巴黎皇家宫殿的屋上进行一场惊心动魄的无网表演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Perché à 2500 m d'altitude, cet immense plateau de pierre calcaire offre une vue époustouflante sur le massif du Mont-Blanc.

这片巨大的石灰岩高原海拔 2500 米,可欣赏到勃朗峰地块的壮丽景色。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mai 2011, un jeune de 17 ans devient la première personne de moins de 18 ans à réussir la montée de cette époustouflante montagne.

2011年5月,一名17岁的少年成为第一个成功攀登这座令叹为观止的山峰的18岁下的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La Normandie en général est magique, Etretat c'est vraiment époustouflant, avec des falaises qui tombent à pic dans la mer.

诺曼底很神奇,悬崖上的花园更是让心驰神往,那些陡峭的海崖直直落入海中。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Elle s'approcha pas à pas. La reproduction grandeur nature de son père était prodigieuse, la couleur et l'aspect de la peau d'une authenticité époustouflante.

她一步步靠近蜡像。这座和她父亲身材相仿的蜡像做工精致,皮肤的颜色和纹理像得令吃惊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Elle passe juste après un duo de danseuses époustouflantes et elle se dit « c’est pas possible, je vais me ridiculiser » .

她刚好在一对令叹为观止的舞者之后经过,她对自己说:" 这是不可能的,我要愚弄自己" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Mon autre fils est capitaine dans la marine, il est aussi pasteur méthodiste, c’est un être époustouflant ! Mais il a découvert qu’il avait le cancer donc je cours pour lui, c’était ma grande motivation !

我的另一个儿子是海军上尉,也是卫理公会牧师,是一个令叹为观止的存在!但是发现得了癌症,所我为跑步,这是我最大的动力!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Notre série de l'été sur les volcans les plus époustouflants.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'était une mise en perspective globale époustouflante et qui paraissait à chaque fois d'une limpidité et d'une simplicité absolues.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le télescope James Webb a dévoilé ses premières images du cosmos, elles sont époustouflantes !

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coupe-œuf, coupe-ongles, coupe-paille, coupe-papier, couper, couper la parole à qn, coupe-racines, couperet, Couperin, couperose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接