有奖纠错
| 划词

Nous sommes satisfaits qu'elle a été effectivement à la hauteur du défi à relever.

高兴的是,委员会辱使命

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous aurons à cœur de l'assumer pleinement.

我坚只要我竭尽全,我便能辱使命

评价该例句:好评差评指正

Je suis très honoré de leur décision de me la renouveler et m'emploierai à en être digne.

再次选举我担任庭长,我深感荣幸,我将辱使命

评价该例句:好评差评指正

Le monde se tourne vers cette Organisation pour qu'elle trouve une solution et nous ne pouvons pas le décevoir.

世界期待着本组织提出一个解决办法,而我一定要辱使命

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent œuvrer avec détermination à renforcer l'Organisation et à faire en sorte qu'elle s'acquitte de son mandat.

成员国应坚定地投身于加强我的组织,确保它辱使命

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale que nous représentons mérite mieux et attend de nous que nous soyons les gardiens de ce processus.

所代表的国际社会应该得到更多的收获,并期望我作为这一进程的监护人辱使命

评价该例句:好评差评指正

Le Président sortant était convaincu que, fidèle à son mandat, la CNUCED continuerait de s'acquitter de ses responsabilités de manière énergique et approfondie.

,贸发会议将辱使命,继续全面履行自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à assurer l'Assemblée que la Slovaquie est prête à assumer cette mission importante avec honneur et avec un sens des responsabilités.

我向大会保证,斯洛伐克准备辱使命地和负责任地承担这个重要任务。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU avance d'un pas hésitant, elle est fragile et lasse, et requiert une efficacité et une productivité accrues dans l'accomplissement de ses tâches.

目前联合国步履艰难、虚弱无,必须提高效和效益,才能辱使命

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions ainsi que les Vice-Présidents et le Bureau d'avoir tout fait pour que le Groupe de travail reste fidèle à son mandat.

感谢、各位副主席和主席尽一切,确保工作组辱使命

评价该例句:好评差评指正

Si la CNUCED veut pouvoir jouer un rôle à la mesure de son mandat, elle doit renforcer sa cohérence interne et ses opérations intégrées, afin que celles-ci puissent s'inscrire effectivement dans les opérations du système des Nations Unies dans les pays.

如果贸发会议辱使命,必须加强内部业务协调和整合,以切实参与联合国国家行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons donc avec grand intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau et les recommandations du Secrétaire général, de même que nous espérons que les États Membres sauront saisir cette occasion pour veiller activement au suivi des recommandations

为此目的,我期待着高级别小组的报告,期待着秘书长的建议,我预期,各会员国将辱使命,抓住这个机会,坚定地开展后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Avant que la MINUBH n'entre définitivement dans l'histoire, je souhaiterais remettre au Conseil un petit présent en témoignage de notre appréciation pour son soutien et son encouragement continus qui nous ont permis de mener à bien notre mandat et d'accomplir notre mission avec succès.

在波黑特派的工作最后完成之前,我想送给安理会一个小礼物,表示我感谢安理会持续给予的支持和鼓励,这种支持和鼓励帮助我圆满地完成任务,辱使命

评价该例句:好评差评指正

La mission de la communauté internationale n'échappera à l'échec que si l'on met en place des institutions dans lesquelles la majorité - et en particulier une majorité constamment définie sous l'angle ethnique - ne continue pas d'avoir toujours le pas sur la minorité; des institutions dans lesquelles prévaut l'esprit de tolérance et sont prises en considération les préoccupations légitimes d'autrui.

只有建立机构,使多数族裔——具体而言,一个断以族裔背景确定的多数族裔——能事事都以投票推翻少数族裔的方案,只有建立奉行容恕并考虑人合理关切的机构,国际社会的特派才会辱使命

评价该例句:好评差评指正

S'il est intéressant de noter que l'INSTRAW a pris plusieurs initiatives stratégiques afin d'être mieux à même de contribuer utilement à la défense des droits des femmes, le Comité estime, à l'instar de l'Institut que, pour mener à bien les tâches qui lui ont été confiées, il faut que les États Membres et les donateurs prennent un engagement ferme de lui fournir des ressources suffisantes.

虽然研训所已经采取一系列战略举措,以期更好地为妇女事业作出有价值的贡献,令人瞩目,但是委员会认同研训所的关切问题,即为使研究所辱使命,会员国和捐助者必须坚定地捐助充足的资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le plan de réforme de l'ONU que nous nous employons énergiquement à mettre en œuvre devrait inclure le renforcement des règles de droit international et de l'autorité de la Cour internationale de Justice de façon à ce qu'elle puisse véritablement s'acquitter de sa mission dans un monde qui connaît des transformations et où certains cherchent à contourner les règles du droit international ou à les subordonner à des intérêts nationaux étriqués par le truchement d'efforts qui ne sont pas conformes à l'intérêt supérieur de l'Organisation ou du monde entier.

认为,我正在极执行的联合国改革计划应该包括加强国际法治和国际法院权威的内容,从而在一个正在经历变革的世界里、在有些国家企图规避国际法规则或者通过符合本组织或全世界更高利益的手段使国际法规则为其狭隘国家利益服务的世界里,让国际法院能够辱使命

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子, 不对称瞳孔, 不对称性, 不对称羽叶状的, 不对等, 不对劲, 不对准, 不兑现的诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接