有奖纠错
| 划词

Il l'a même fait avec des méthodes inappropriées, comme par exemple des citations partielles ou hors contexte.

他在这样做时采取了适当供偏袒一或不着边际引述。

评价该例句:好评差评指正

Nos moyens actuels ne nous permettent pas de promouvoir la mise en œuvre effective de la Convention ni de lever les soupçons d'inexécution de ses dispositions.

但这仍然不够,我们并具备适当,用以促进有效实施这一《公约》或澄清遵守嫌疑。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il est regrettable que la pratique consistant à désigner à tort le village d'Akyar se soit poursuivie dans votre rapport comme dans la résolution du Conseil de sécurité.

然而,我们失望地注意到,你报告和安全理事决议继续以适当到Akyar村。

评价该例句:好评差评指正

Si, en plus, nous n'adoptons pas une méthode politique appropriée, nous allons nuire gravement à l'ONU qui semblera incapable de procéder à une réforme et s'exposera ainsi aux critiques de ses ennemis.

此外,采取适当政治,也给联合国造成巨大伤害,使联合国似乎无法自行改革,从而招来反对者批评。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les États Membres puissent et doivent consulter les Directives régissant la conduite des travaux de ce dernier avant de proposer des noms, nombre d'entre eux semblent ne pas bien comprendre la marche à suivre ou ne pas savoir quelle quantité d'information donner.

虽然员国可以并应该在字前参照委员工作准则(准则), 但许多国家似乎并了解最适当,或了解所需资料范围。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de zones rurales, y compris en Afrique éprouvent de grandes difficultés à mettre en place des systèmes de transports du fait des carences des mécanismes de financement et de gestion des routes rurales et autres infrastructures de transports, d'apports financiers irréguliers et insuffisants, d'un manque de coordination, d'une absence de processus de prise de décisions centralisé et du statut juridique mal défini de ces routes.

许多农村地区,其中包括非洲农村地区,在发展农村运输系统时,由于在农村公路和其他运输基础设施采取适当筹资和管理、资金供应稳定和充分、缺乏协调、集中于中央决策以及许多农村道路法律地位明确,而面临着种种障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采写, 采薪权, 采薪权享有者, 采信, 采血, 采血瓶, 采血器, 采盐, 采盐季节(盐田), 采盐人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接