1.La Chambre a admis deux rapports d'experts sur la base de l'article 94 bis du Règlement.
根据规则94二,两份专获得采。
2.Après l'examen préliminaire, le juge a déclaré la déposition recevable.
先审核以后,法官裁决该陈述予以采。
3.S'il existe un risque réel, les éléments de preuve ne devraient pas être admis.
如果有切实可能性,则不应采该证据。
4.Ces affirmations, guère convaincantes, n'ont pas été étayées.
此种说法既不足以采,也无确实根据。
5.S'il a été prouvé que ce n'était qu'une « vulgaire prostituée », le tribunal sera porté à ne pas écouter son histoire.
如果经证实受害人是一名“普通妓女”,法院倾向于不采其证据。
6.4 Les éléments de preuve susmentionnés, présentés par la police, ont fait l'objet d'un examen préliminaire au cours du procès.
是否采警察提供的上述证据取决于法官在审讯中对证人或陪审员是否合适的先审核。
7.Par ailleurs la recevabilité des preuves et le nombre de témoins nécessaires sont laissés à la discrétion du juge en exercice.
另外,证据是否采和需要的证人数量可由审理法官决定。
8.Les gouvernements doivent faire en sorte que les aveux ou autres preuves obtenus sous la torture ne soient pas recevables devant un tribunal.
各国政府应使在酷刑下获取的口供或其他证据不法庭所采。
9.Il y a en outre une seconde méthode, qui consiste à énoncer les éléments qui seront “irrecevables” pour un tribunal ou un arbitre.
此外,还有第二种方法,按这种方法,法院或仲裁员“将不采”有关证据。
10.Certaines ont rejeté des arguments selon lesquels les messages électroniques n'étaient pas admissibles du fait qu'ils n'étaient pas authentifiés et constituaient une preuve testimoniale.
美国的法院驳回了关于数据电文因无法核证并且属于口头证据而不得采证据的说法。
11.Mais, selon elle, l'on comprend difficilement pourquoi un détecteur de mensonges a été utilisé si la preuve ainsi obtenue n'est pas admissible devant un tribunal.
但申诉人认,难以理解的是,如果法院不能采通过测谎器取得的证据,何还要使用测谎器。
12.Des tribunaux américains ont rejeté les arguments selon lesquels les messages électroniques n'étaient pas recevables du fait qu'ils n'étaient pas authentifiés et constituaient une preuve testimoniale.
美国的法院驳回了关于数据电文因未经核证并且属于口头证据而不得采证据的说法。
13.Celui-ci ajoute que la requête est manifestement dénuée de fondement, étant donné le manque de crédibilité du requérant et l'absence d'éléments à l'appui de ses griefs.
缔约国又认,申诉的内容显然缺乏正当根据,因申诉人缺乏诚,支持所指称之内容的佐证也不可采。
14.Là encore, le Comité conclut qu'il ne peut pas faire fond sur ces moyens de preuve, dont l'authenticité et la fiabilité ont été entamées au point de les rendre irrecevables.
小组确定,它无法采这种证据,因其真实性和可靠性已经到了无法接受的程度。
15.Le règlement ne peut pas aller au-delà d'une telle disposition car il ne saurait dire au tribunal (ou à un arbitre) ce qu'il peut ou ne peut pas juger recevable.
这是这些规则所可能达到的最大限度,因这些规则不可能诉法院(或仲裁员)什么可以采或不可以采。
16.Aux États-Unis d'Amérique, les juridictions semblent faire preuve de souplesse en ce qui concerne l'admissibilité en preuve des enregistrements électroniques, y compris des messages électroniques dans les procédures civiles.
17.En outre, plus de 15 experts en anthropologie, démographie, affaires militaires et médecine légale ont fourni des éléments de preuve admis sous forme de rapports ou de comptes rendus de témoignages antérieurs.
18.Elle en a tenu pour preuve, entre autres, le témoignage de l'expert selon lequel l'acheteur avait demandé précédemment au vendeur de faire une démonstration sur la machine devant quelques-uns de ses collaborateurs.
除其他证据外,法院还采了专证词证据,即买方早先已请卖方向买方的一些合人演示了机器。
19.Il est donc nécessaire de renforcer la capacité de l'Organisation de mener des enquêtes et de réunir des preuves, de manière que celles-ci soient plus facilement admissibles devant les juridictions pénales nationales.
因此,有必要加强联合国进行调查的能力,并且搜集证据的方式要能提高其随后在国诉讼程序中被采的可能性。
20.Il ajoute que le paragraphe 3 e) de l'article 14 a été violé dans la mesure où les dépositions des témoins en faveur de son fils ont été rejetées sous prétexte qu'elles étaient fausses.