Ces derniers représentaient différents groupes culturels: les Touaregs en Afrique du Nord, les Twa en Afrique centrale, les Masai en Afrique de l'Est et un groupe minoritaire en Afrique de l'Ouest.
其中,后者来自各个文化群体:北非柏柏尔人;中非特瓦人(Twa);东非马萨伊人和西非一个少数群体。
Le Comité d'aide au développement a organisé conjointement avec la CEA un atelier régional sur le thème du renforcement des capacités commerciales dans le contexte africain, qui a rassemblé 86 participants, dont un tiers de femmes, venus des pays d'Afrique de l'Est.
援发会与非洲经委会联合组织了一个关于“贸易能力建设:非洲经验”区域讲习班,来自东非国家86人与会,其中1/3为妇。
Par ailleurs, la grave sécheresse en Afrique de l'Est et dans la corne de l'Afrique touche quelque 5,5 millions de personnes qui souffrent de pénuries alimentaires alarmantes, créant de nouveaux déplacements de population notamment vers les camps de réfugiés au Kenya.
在另一项事态发展中,东非和非洲之角严重旱灾使大约550万人食严重不足,造了更多人口流动,包括一些人流向肯尼亚安置区。
L'insécurité alimentaire - l'impossibilité pour un individu ou un groupe d'individus d'avoir suffisamment de nourriture pour mener une vie active et saine - devient de plus en plus un grave problème de développement dans le Sahel ainsi que dans certaines zones de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe.
粮食不安全—个人或一批人无法得到活跃健康生活所需足够食——日益为萨赫勒地区以及部分东非和南部非洲一种严重发展挑战。
La plupart des personnes touchées par le virus avant leur arrivée dans le pays sont des femmes venant des zones de conflits en Afrique centrale et orientale et la majorité des Asiatiques sont des femmes qui se sont établies en Norvège pour vivre avec un mari norvégien.
来挪威之前就被感染人当中绝大多数为妇,其中主要来自中、东非冲突地区,而被确诊为艾滋病毒/艾滋病携带者亚洲人则多数为来这个国家与其挪威丈夫生活妇。
Quoique les projets de la Banque dans la région n'aient pas directement visé les peuples autochtones, certains d'entre eux ont fait appel à des peuples de chasseurs-cueilleurs, tels que les San d'Afrique australe, les différents Dorobo et autres peuples de chasseurs d'Afrique orientale, et les peuples pygmées d'Afrique centrale et d'Afrique du Centre-Ouest.
虽然世银在非洲地区项目没有直接影响土著人,但世银已经实施了涉及狩猎/采集族,包括南非桑人、东非各种“Dorobo”和其他狩猎人及中非和中非西部俾格米人。
Une analyse statistique des répercussions sociales de la création de zones boisées protégées dans le bassin du Congo et en Afrique de l'Est montre que des dizaines de milliers de personnes, appartenant la plupart à des communautés qui pratiquent la chasse et la cueillette, ont dû être déplacées et que la subsistance de nombreuses autres a été menacée.
一项统计分析研究了刚果河盆地和东非部森林保护区所产生社会影响,其研究结果显示,创建此类保护区导致数万人流离失所,其中大多数属于狩猎采集者社区,不仅仅是这些人,还有更多其他人生计受到了不利影响。
Le Comité prend note de la contradiction entre l'affirmation de l'État partie selon laquelle la société omanaise serait ethniquement homogène et les informations selon lesquelles la population comprendrait plusieurs groupes ethniques, notamment les Balochis, les Omanais swahilophones nés à Zanzibar et dans d'autres régions d'Afrique de l'Est, les Liwatiyah et les Jibalis ainsi qu'un nombre important de travailleurs migrants venant du sous-continent indien, des Philippines et d'autres pays d'Asie.
委员会注意到缔约国宣称阿曼社会是单一族,这与该国人口包括俾路支语、在桑给巴尔和东非其它地区出生讲斯瓦希里语阿曼人、利瓦提亚人和吉巴勒人等各族裔群体,以及印度次大陆、菲律宾和其它亚洲国家大量移徙工人情况不相符合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。