有奖纠错
| 划词

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家领地的区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先目前在实际了加沙地带,把该地区当作对以色列发动火箭袭击的私人领地

评价该例句:好评差评指正

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法属领地的士兵已的名册中被划掉,并在未获得本人同意的情况下被并入新的非洲国家的队,从而迫使他们失去了法国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题以及规模经济中获益,欧盟为各地区、各海外国家领地以及非洲、加勒比太平洋国家提供了资助。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,著社区的领地往往落入想办法在统的著地区扎根立足的企业个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

著民族的代表继续竭力要求自,要求在其古老领地渔猎的权利,但他们加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出的关注包括公司不协商征求意见,这就意味着著人自由、事先知情同意的权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到拿走的资源的利益,而且自由使用控制其领地的实际权利需要得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融银行机构等某些领域以及医务地方行政官等一些受人尊敬的职业有了新的就业机会好的工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生的影响,也一些统的女性工作领地被排挤出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ouananiche, ouaouaron, ouate, ouaté, ouater, ouaterie, ouateux, ouatine, ouatiné, ouatiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dans un autre conte, un Dokkaebi aide un paysan misérable, en ensemençant sa terre avec une multitude de crottes qu'il fait venir d'un riche domaine tout proche.

在另个故事中,只鬼怪帮助位贫穷的农民,通近的个富收取许多粪便来播种他的土

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Donc les terres australes et antarctiques françaises c'est une collectivité qui regroupe en réalité donc des archipels, des îles qui vont de l'équateur jusqu'au pôle sud.

因此,法属南部和南极个集体,实际上包括群岛,赤道到南极的岛屿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Oudin, oudinisa, Oudinot, oudjda, Oudry, oued, ouenite, ouest, ouest-allemand, ouest-nord-ouest,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接