有奖纠错
| 划词

1.La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

1.但是,这项法律允许国家征用

评价该例句:好评差评指正

2.Parmi les pratiques auxquelles ces derniers ont recours, on peut citer l'intégration de légumes dans les systèmes de culture, l'amélioration des surfaces en jachère et l'agroforesterie.

2.循环办法包括把豆科植物加入到作物生产系统、改善办法、采用农林业办法。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Union européenne est récemment intervenue pour faire baisser les prix sur les marchés mondiaux, en vendant ses stocks d'intervention et en supprimant la mise en jachère des terres.

3.欧洲联盟最近采用出售救济储备粮的办法,设法降低全球粮价。

评价该例句:好评差评指正

4.Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.

4.约占14亿公顷、粗放牧、森林狩猎与采集占另外74亿公顷。

评价该例句:好评差评指正

5.Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.

5.根据粮农组织的说法,在即将来临的夏季,只有种植蔬菜才不受限制,通常用来种植玉米的区将会

评价该例句:好评差评指正

6.Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).

6.农业的经营基础是原始的刀火种作制度,多种作物的复种以及长期的(谷2—4年,森林4—10年)。

评价该例句:好评差评指正

7.L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.

7.就土壤保持的参与式方法而言,越来越多采用更新的技法,加强期、微型盆防风林。

评价该例句:好评差评指正

8.Les pays exportateurs soucieux de soutenir leur agriculture peuvent compléter le revenu des agriculteurs et les pousser à la conservation au lieu de les inciter à produire plus et de leur donner des primes à l'exportation.

8.出口国家可改变其支持农业的措施,将生产刺激出口补贴变为农民收入支助奖励。

评价该例句:好评差评指正

9.Cependant, en raison d'une demande croissante de denrées alimentaires, la période de jachère dure de moins en moins longtemps, à l'inverse de la période pendant laquelle les terres sont cultivées, ce qui appauvrit les sols et réduit leur fertilité.

9.然而,对粮食的需求不断增长,使期缩短,作期延长,从而减薄了土壤削弱了肥力。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans la région des monts de Chittagong, le débat communautaire a porté principalement sur le système traditionnel de la culture sur brûlis et sur les incidences du changement climatique sur les rendements, la diversification des cultures et les jachères.

10.在吉大港山区召开的社区对话关注的是轮垦种植这一传统方法,以及气候变化对密植、作物多样性以及管理造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

11.Pour soutenir et accroître la productivité agricole, on a introduit des techniques agricoles plus durables, notamment l'agriculture écologique qui protège les sols et les ressources en eau tout en réduisant la durée et la difficulté du travail de préparation du terrain, la consommation de carburant et les apports de produits chimiques.

11.为了保持提高农业生产率,采用了一些更可持续的农业技,包括采用保持水土的农业,同时减少的时间劳力、减少燃料消耗并降低所需化学品的投入。

评价该例句:好评差评指正

12.Des efforts sont faits à titre d'essai pour améliorer l'accès des femmes à la terre en louant à des groupements féminins d'entraide, sur la base de baux à long terme, des terres communautaires en friche, des terres en jachère et des excédents de terres pour « action collective » et pour promouvoir les « joint pattas ».

12.印度政府正在试点基础上采取努力,以长期租赁的形式为妇女自助团体提供社区荒多余土并推广共同所有权证。

评价该例句:好评差评指正

13.Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

13.非可持续性的农作技,包括大面积的垦荒高强度的种、单一作物种植、缩短期,加上气候变化自然灾害的影响,都致使土越来越退化农业系统生产力减少。

评价该例句:好评差评指正

14.Les technologies de l'environnement telles que la lutte intégrée contre les nuisibles, l'agroforesterie, l'agriculture à faible consommation d'intrants, le travail de conservation du sol et les cultures génétiquement modifiées résistant aux parasites se heurtent souvent à un blocage politique parce que les spécialistes des connaissances, sciences et technologies agricoles formelles, le gouvernement, le secteur privé, l'opinion publique et les médias ont des positions très tranchées sur la question.

14.环境技,例如病虫害综合管理、农林并举、低投入农业、、抗病虫害的转基因作物等技常常面临政策困境,因为正规农业知识、科学、政府、私营工商业界、公众媒体在这一问题上的立场有很大的分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brouette, brouettée, brouetter, brouhaha, brouillage, brouillamini, brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

1.Cette terre-ci, aussi en jachère, est déjà prête à être à nouveau cultivée.

这片土地,也了,已经准备好再次被种植。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
社会经济

2.Dès l'automne 2007, la mise en jachère obligatoire va être supprimée, du moins pour un an.

从2007秋天起,强制将被取消,至少一

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

3.Par exemple, si j'ai assez de haies ou de couverts végétaux ou de jachère, j'ai le droit à des aides.

例如,如果我有足够的树篱、植被或地,我就有权获得援助。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20241合集

4.Parmi les questions qui fâchent, celle des jachères, c'est-à-dire le fait de laisser une terre au repos entre deux cultures.

令人愤怒的问题之一是地问题,也就是说, 在两季作物之间留出土地机翻

「RFI简易法语听 20241合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

5.Selon les experts, les jachères ne suffiront pas. - Ca sera pour la récolte 2023, dans un an et demi.

据专家介绍,地是不够的。- 这将是2023的收获,在一半后。机翻

「JT de France 2 20223合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2023合集

6.Il n’y aura pas de mise en jachère forcée des terres agricoles, ce qui nous permettra de garantir la sécurité alimentaire en Europe.

农业用地不会被强制,这将使我们能够保证欧洲的粮食安全。机翻

「TV5每周精选(视版)2023合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20241合集

7.L'Union européenne a refusé de prolonger pour cette année la dérogation, l'exception à la règle permettant de mettre en culture des terres en jachère.

欧盟拒绝延长今的克减,这是允许的规则的例外。机翻

「RFI简易法语听 20241合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20133合集

8.Je voudrais que le président, s'il possède beaucoup de terres, donne ses champs en jachère à la population qui manque de terres à cultiver.

我希望总统,如果他拥有很多土地,把他的地给那些缺乏土地种的人口。机翻

「TV5每周精选 20133合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

9.Chargé d'identifier des terrains en friche, il doit ensuite convaincre leurs propriétaires de les louer ou de les vendre pour les remettre en culture.

他负责确定地,然后必须说服土地所有者出租或出售这些土地, 以便重新开垦。机翻

「JT de France 3 20233合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

10.Aujourd'hui, on va être obligés, si on veut que tout le monde ait à manger. - Des terres laissées en jachère, mais qui pourraient voir grandir du blé.

今天,如果我们希望每个人都有食物,我们将有义务。- 土地,但可以看到小麦生长。机翻

「JT de France 2 20223合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

11.« Nous répertorions des parcelles laissées en friche et nous proposons aux propriétaires de ramasser les fruits à leur place » , précise Sophie Allain, bénévole qui coordonne l'opération.

“我们列出了的地块, 并为业主提供为他们采摘水果的机会, ”协调运营的志愿者 Sophie Allain 说。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

12.L'Europe entend compenser l'an prochain en produisant plus de blé. La Commission européenne pourrait autoriser les agriculteurs à utiliser des terres qui étaient en jachère, même si cela va à l'encontre des engagements écologiques.

欧洲打算明通过生产更多的小麦来弥补。欧盟委员会可以允许农民使用的土地,即使这违背了生态承诺。机翻

「JT de France 2 20223合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

13.La France a perdu 12 millions d'hectares de terres agricoles entre 1950 et 2020. Dans le Var, les élus tentent d'inverser la tendance et de racheter les terrains en friche pour installer de nouvelles exploitations.

从 1950 到 2020 , 法国失去了 1200 万公顷的农业用地。在瓦尔省,民选官员正试图扭转这一趋势, 买回地以建立新农场。机翻

「JT de France 3 20233合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


broussaille, broussailles, broussailleux, broussard, brousse, broussin, Broussonet, broussonétie, brout, broutage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接