Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu'un (ne) l'entende.
相反地,他腼腆的朋话好让人听不见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces hommes se mirent à parler à voix basse.
这些人声说话。
Ces têtes de dogues se rapprochèrent et chuchotèrent.
这些猛犬的头靠拢在一起,声说话。
Je n'arrive pas à croire que M. Grinche m'ait entendu, je chuchotais.
我不敢相信格林奇先生到了我的声音,我在声说话。
Je t'ai entendu ! Hein ! Il ne faut pas souffler ! - J'aide un petit peu !
我到你的声音了!不要声说话!我帮们一下!
Dites donc, est-ce qu’il ne jacasse pas tout bas ? … Hein ? vous entendez, qu’est-ce que c’est ?
“呀,是在声说话吧?… … ,在说什么?”
En effet, quoique les deux personnes voulussent parler assez bas, il lui avait semblé, dès l’abord, reconnaître une des voix.
其实,尽管那两个人想声说话,一就觉得一个声音很熟。
Peu exubérants par nature, les Japonais ont en plus tendance à parler assez bas.
日本人天性并非感情洋溢,因而说话偏向声。
Il le pria de ne point se découvrir la tête, lui parla à voix basse, comme s’il eût été malade.
求不要脱帽,以免受凉;同声细气说话,似乎把当作病人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释