有奖纠错
| 划词

Pour une surprise, c'est une surprise.

要说出人意料, 这可真够出人意料

评价该例句:好评差评指正

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.

这次出人意料成功对他来说是一次漂亮回击。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.

现在正在发生情况远没有出人意料

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la publication inattendue hier de la déclaration de la MINUEE est déroutante.

昨天埃厄特派团出人意料发表声明也令人感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.

已经建立起来办事处只有两个,这实在出人意料

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.

在这方面,我们在9月11日之前规划现正在带来出人意料回报。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage de longue durée reste exceptionnellement élevé, tandis que les abandons de recherche d’emploi se multiplient.

随着缀学人越来越多,长期失业情况出人意料增加了。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 juillet, le chef de la délégation des FNL au Mécanisme a quitté abruptement Bujumbura et, au 25 juillet.

7月21日,监督机制民解力量代表团团长出人意料地离拉。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'évaluation est un outil étonnamment puissant puisqu'il s'appuie avant tout sur la capacité de réaction de l'individu.

自我评估手段效果之好出人意料,因为这种手段首先依靠人应对能力。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.

其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然发作。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il a demandé beaucoup de temps et d'efforts et, du moins pour cette délégation, il n'était pas inattendu.

恰恰相反,这项协议花费了许多时间和许多努力,并且非常明确是,这项协议并非出人意料,至少对本代表团来说如此。

评价该例句:好评差评指正

Maintes surprises nous attendent, et il nous faudra tirer la leçon de maints nouveaux enseignements - ou mieux assimiler les anciens.

今后会有许多出人意料现象产生,有许多新经验教训需要总结,而旧经验教训需要更加彻底地消化汲取。

评价该例句:好评差评指正

Roman de Dumas est principalement dans la véritable histoire de fond, les rebondissements et tourne une vives, souvent inattendues, connu comme un thriller historique.

大仲马小说大都以真实历史作背景,情节曲折生动,往往出人意料,有历史惊险小说之称。

评价该例句:好评差评指正

Le ballon, qui semblait ne plus devoir se relever, venait de refaire encore un bond inattendu, après avoir été frappé d'un formidable coup de mer.

那只原以为决不能再飞气球,在一个巨浪打击下,竟突然出人意料地一下子升起来。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus jusqu'à maintenant ne sont pas surprenants  : le système judiciaire accuse des dysfonctionnements, à divers degrés, d'ordre politique, professionnel et structurel.

迄今为止结果并未出人意料之外:司法系统在政治、专业和结构方面在不同程度上机能不良。

评价该例句:好评差评指正

De façon inattendue, on a suggéré que le texte du Protocole soit modifié après qu'il eut été adopté dans le cadre des négociations de Vienne.

出人意料是,有人建议,议定书文本在该文本已经在维也纳谈判框架内通过之后再加以更改。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez dû vous charger d'un mois très difficile, plein d'événements imprévus, mais, à mon avis, vous vous êtes fort bien acquitté de vos tâches.

这个月对你们来说非常困难,出现了很多出人意料事件,但是我认为,你很好地履行了你职责。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, contre toute attente, l'on a constaté que le virus sauvage de la polio a resurgi dans les provinces de Moxico, Luanda, Benguela et Lunda Sul.

然而,出人意料是,我们发现未被制服脊髓灰质炎病毒重新出现在莫西科、罗安达、本戈拉和南隆达各省。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, et contre toute attente, ce processus s'est trouvé dans l'impasse, ce qui tient au fait que la procédure des recours a échappé à tout contrôle.

令人遗憾是,由于申诉程序失控,这一过程出人意料地陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béhoïte, beibu wan, beidellite, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine, beijing, beilschmiedie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.

不管怎样,该结果

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il était une fois, une histoire céleste inattendue.

很久很久以前,有天庭故事。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ajouter des ingrédients surprenants qui n'ont rien à voir, avec les recettes traditionnelles.

添加些,与传统食谱无关食材。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.

由于结果,埃及人没有时间为他建造不朽坟墓。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’imprévu d’un pareil spectacle en centuplait encore les merveilleuses beautés.

这种景色、反而百倍地增强了它那惊人美丽。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf que, contre toute attente, le client adore ça et il en redemande.

只是,是,客人很喜欢这,并再点了些土豆片。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

香奈儿矛盾与处是,能够以简约元素展现极致奢华风貌。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais surprise, au même moment, d’autres réacteurs ont également dû être stoppés car des fissures ont été détectées.

是,与此同时,由于检测到裂缝,其他反应堆也不得不关闭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si vous vous demandez sur quoi s’est basé Le Roy-Ladurie pour son étude… parfois c’est assez inattendu !

如果你想知道勒华-拉杜里研究依据是什么......有时候这很

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce ne fut pas, comme on pouvait s'y attendre, deux amants que l'amour jetait l'un vers l'autre, pardessus la souffrance.

是,并非对情侣在热恋中超越痛苦而生死与共。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Retour sur une vie drôlement bien écrite par l'imprévu.

回顾精彩人生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un mariage surprenant qui marche très bien.

婚姻,效果很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, hasard inouï et merveilleux, Marius aperçut un cabriolet de régie qui passait à vide sur le boulevard.

正在这时,真是大好机会,马吕斯看见辆空租马车在大路上走过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Retour à présent sur la démission surprise du premier ministre libanais, Saad Hariri.

现在回到黎巴嫩总理萨阿德·哈里里地辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais cette fois, surprise, les suspects décident de parler.

但这次,是,嫌疑人决定开口说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cette autre mère décide de se rendre inopinément à la crèche au moment du déjeuner.

- 另位母亲决定在午餐时间地去托儿所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

V.Zelensky n'avait pourtant aucun passé politique ou militaire avant son élection surprise en 2019.

V.Zelensky在2019年地当选之前没有政治或军事背景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une filière aussi inattendue que miraculeuse.

又是奇迹行业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Une candidature surprise pour la prochaine présidentielle à Madagascar.

我:地成为马达加斯加下届总统选举候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Réussite diplomatique inattendue pour François Hollande.

弗朗索瓦·奥朗德外交成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan, belmorite, belnik,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接