词条纠错
X

belliqueux

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

belliqueux

音标:[bεlikø, -z] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
belliqueux, se
a.
1. 好战, 热衷于战争
peuple belliqueux 好战民族

2. 〈转义〉好斗, 爱争论
humeur belliqueuse好斗性格

3. 尚武, 鼓动战斗
proclamation belliqueuse挑衅性声明 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agressif,  bagarreur,  batailleur,  belliciste,  guerrier,  violent,  combatif,  martial,  offensif,  pugnace,  teigneux,  provocant,  querelleur
反义词:
non-violent,  pacifiste,  doux,  pacifique,  paisible,  défaitiste
联想词
agressif侵略;haineux怀恨,憎恨,仇恨;arrogant傲慢妄自大;guerrier战争,作战;odieux可憎,可恨;courageux勇敢,有胆量;méprisant轻蔑, 蔑视;violent猛烈,剧烈;furieux;vigoureux强壮, 健壮;conquérant征服;

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他智慧总略显狡黠与好斗

La Conférence a dénoncé les actes de destruction et les déprédations visant les habitations, les institutions, les infrastructures et les terres des Palestiniens et qui ont causé de lourdes pertes à l'économie palestinienne. Elle a exprimé sa profonde préoccupation face aux conséquences économiques désastreuses des politiques et agissements belliqueux auxquels se livre actuellement le Gouvernement israélien.

会议谴责拆除和毁坏巴勒斯坦房屋、机构、设施和土地而给巴勒斯坦经济造成严重损失行为,对以色列政府正在采取侵略做法灾难性经济后果示深切关注,并要求以色列立即停止这种行为。

Elle doit non seulement viser l'établissement de normes permettant de maîtriser le pouvoir belliqueux des grandes puissances, mais aussi promouvoir un développement économique équitable, sachant qu'il sera très difficile d'instaurer la paix dans un monde égoïste où la société compte de plus en plus d'orphelins.

这一改革绝对必不可少,而且改革目标不仅仅是制定标准,制约强国发动战争能力;最重要是,改革必须促进平等经济发展,因为在自私世界中,在社会孤儿人数天天在增加之时,极难实现全球和平。

La mer nous a toujours apporté les aliments dont nous avions besoin pour notre survie, les voies maritimes pour notre commerce, les minéraux pour notre richesse, même les remèdes pour guérir de nombreuses maladies, ainsi qu'un fossé naturel permettant de réprimer notre nature belliqueuse.

一向为我们提供维持生存食品,增进贸易通道,提供能源矿物,治疗多种疾病药物,还是遏制我们尚武好战精神天然屏障。

Le Gouvernement dominicain est convaincu que ce type d'initiatives de la part d'institutions publiques et privées motivera les dirigeants haïtiens influents et permettra de faire changer d'opinion à ceux qui mènent des actions isolées et belliqueuses.

多米尼加政府相信,这种体制主动行动——在政府和私人两个层面——将成为那些有能力影响他人并帮助他们地领导人动机,并说服这些领导人改变目前以孤立和好战方式行事那些人观点。

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。

Sur fond d'enlisement de l'opération de désarmement et de démantèlement des milices, des groupes frustrés faisant preuve d'une humeur de plus en plus belliqueuse ont exigé des mesures d'accompagnement et des pensions alimentaires.

由于民兵解除武装和解散工作停滞不前,心怀不满民兵团体越来越咄咄逼人地要求获取一揽子安全网计划福利和粮食津贴。

Le 24 octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M. Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des États-Unis contre Cuba.

24日,不受欢迎和好斗布什先生宣布了美国政府对古巴政策史无前例升级。

S'ils souhaitent sincèrement avancer sur la voie d'un règlement juste du problème palestinien, les États-Unis doivent immédiatement mettre fin à leur soutien financier à des fins belliqueuses et à l'approvisionnement d'Israël en matériel militaire, notamment des chars, des hélicoptères, des missiles et des avions, qui sont utilisés contre les civils.

如果美国真心希望在公正解决巴勒斯坦问题取得进展,它应该立即停止向以色列提供由于战争财政支持和军事供应,其中包括用来攻击平民坦克、直升飞机、导弹和飞机。

Nous avons cependant pris note des déclarations belliqueuses du Président Kabila à l'encontre du Rwanda et des appels publics de son gouvernement à la haine envers le Rwanda.

但是,我们注意到了卡比拉总统对卢旺达挑衅性声明,其政府公开煽动对卢旺达仇视。

Sa rhétorique de plus en plus belliqueuse qui incite à la haine antiarménienne en Azerbaïdjan témoigne clairement des véritables intentions des dirigeants actuels.

其日益好战言论在阿塞拜疆煽动反亚美尼亚人仇恨,这清楚地证明了阿塞拜疆现领导人真正意图。

Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.

这种好战、舞枪弄棒外交活动以及对伊拉克国非法领土占领,是联合国办事公平形象污点。

Ils n'ont jamais menacé et ne profèrent à présent aucune menace ni ne se montrent belliqueux dans le but de contraindre par le chantage la communauté internationale d'adopter des politiques d'apaisement.

他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以勒索国际社会采取绥靖政策。

Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.

任何世界领导人都没有理由作出这种挑衅、煽动性声明。

Devant les propos et les agissements belliqueux dans lesquels persiste l'Érythrée en violation de l'Accord d'Alger, l'Éthiopie a toujours réagi avec retenue.

针对厄立特里亚违反阿尔及尔协定,继续其好战言行一事,埃塞俄比亚一贯反应有度。

Ces actes d'agression militaire manifestes vont de pair avec les autres plans et mesures belliqueux d'Israël qui rognent petit à petit toute perspective politique et, partant, tout espoir de parvenir à un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien, leur objectif étant de créer sur le terrain des situations apparemment irréversibles qui rendent impossible la coexistence de deux États.

这些彻头彻尾军事侵略行为正同其他以色列侵略计划和行动一道,粉碎人们寻找政治前景希望,并粉碎寻求和平解决以巴冲突希望,因为其目是在当地造成似乎不可逆转既成事实,破坏两国并存解决方案可能性。

L'ONU doit avoir entre autres pour priorités l'interdiction de la course à l'armement dans l'espace et l'utilisation des technologies de l'information à des fins belliqueuses ainsi que la prévention de l'acquisition d'armes de destruction massive par des groupes non étatiques.

我们还支持他观点,即需要在将裁军进程和防止大规模杀伤武器及其运载系统扩散进程联系起来基础,完全以和平手段解决这一领域问题。

En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».

而且,分裂主义领导人继续明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷游部分控制”。

Au contraire, la prise de conscience de la richesse de la diversité va de pair avec la reconnaissance et le renforcement de la valeur de sa propre identité culturelle, sans que cela s'accompagne d'attitudes belliqueuses.

相反,认识到多样性内在丰富性,意味着更加认可和尊重自己文化特性,同时又避免了好战态度。

En même temps, il devient de plus en plus évident que la limite entre l'utilisation commerciale et scientifique des technologies de l'espace et l'utilisation à des fins militaires de cette technologie s'estompe rapidement, au point qu'il est urgent, aujourd'hui, de s'assurer que l'espace, la dernière frontière de l'humanité, soit exclusivement utilisé à des fins non agressives et non belliqueuses.

同时,日趋明显是,空间技术商业和科学用途同此类技术军事用途之间界限迅速变得模糊不清,以至于目前迫切需要确保仅为非进攻性和非敌对性目利用空间这个人类最后边疆。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belliqueux 的法语例句

用户正在搜索


Morvan, Morvandiau, morve, morvénite, morver, morveuse, morveux, mos, mosaïcisme, mosaïde,

相似单词


bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。