有奖纠错
| 划词

L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.

将有关儿童问题的决议分国和分不合适的。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.

前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.

另一方面,许多发展中国家,最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活的世界贸易部门为主业。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.

妇发基金加强同土著妇女网络,丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络的合作并给予支助。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.

危险活动的概念泛,并且相关的定义也比较含糊,关生物多样性的损害方面尤其如 此。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.

11日,利比里亚问题国际联络小在伦敦举行会议,对已取得的进展,在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大理石铺面, 大理石切割机, 大理石水泥, 大理石浴缸, 大理岩, 大理岩的, 大理岩化, 大理岩化的, 大理岩状透石膏, 大理院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il y a intérêt à ce que ce ne soit pas un vêtement !

“最好别是衣服!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il semble tout penaud, dit Danglars poussant du genou Caderousse ; est-ce que nous nous serions trompés, et qu’au contraire de ce que nous avions prévu, Dantès triompherait ?

“他不大头,”腾碰碰卡德鲁斯的膝盖说。“别是我们弄错了,唐太斯得胜了吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大粒霰弹, 大连, 大帘子(商店前的), 大镰刀, 大镰刀(短柄), 大殓, 大梁, 大量, 大量财富, 大量掺水的酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接