有奖纠错
| 划词

Il n'est pas possible d'organiser un entraînement individuel et à la demi-journée dans ce contexte.

在这种情况下,不提供半天

评价该例句:好评差评指正

Les deux séances d'une demi-journée chacune doivent en principe se tenir le 1er octobre.

两个半天会议暂订于10月1日举行。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous appuyons une rédaction très rapide après le débat d'une demi-journée.

因此,我们支持在举行半天讨论后,立即拟订该备忘录。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.

而且,根据修订议事规则规定,可最多给予沿海国半天时间作陈述。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, une séance d'une demi-journée a été organisée pour les hauts fonctionnaires.

两性协调结束后,还为最高级别政府官员举行半天

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un employé travaillant à mi-temps a droit à un demi-salaire pour ses vacances.

例如,半天工作职工有权享有半薪假。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord.

关于北美半天讨论。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur la région arctique.

有关北极地区半天讨论。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones.

关于土著语言半天讨论。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.

关于城市土著民族和移徙半天讨论。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur le Pacifique.

关于太平洋半天讨论。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur l'Asie.

关于亚洲半天讨论。

评价该例句:好评差评指正

Débat d'une demi-journée sur l'Arctique.

关于北极圈半天讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel qui suit un cours à distance pendant une demi-journée par semaine peut continuer de travailler pendant la période de formation.

一个星期半天远程学习使们能够在接受培时继续进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Certains des directeurs, qui souvent travaillent à temps partiel pour les centres, ne semblent pas trouver le temps de les administrer correctement.

一些为中心工作半天主任似乎未有时间适当管理这些中心。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 21, le travailleur a droit à une demi-journée de congé si le travail hebdomadaire s'étend sur plus de cinq jours.

雇员无论如何都有权每天获得连续11个小时休息时间,该休息时间每周可有一次减至8小时,前提是在两周内平均每天有11个小时休息时间(《劳动法》第十五(a)条),《劳动法》第二十一条规定,如果每周工作时间超过5天,雇员有权有半天自由休息时间。

评价该例句:好评差评指正

À sa 10e séance, le 21 mai, l'Instance a examiné le point 6 de l'ordre du jour, intitulé « Débat d'une demi-journée sur l'Asie ».

在5月21日第10次会议上,论坛审议议程项目6“关于亚洲半天讨论”。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine et dans les Caraïbes, la Banque mondiale a organisé une demi-journée de cours en interne sur la violence sexiste.

在拉丁美洲和加勒比,世界银行举行一个为期半天关于基于性别暴力内部学习活动。

评价该例句:好评差评指正

Chez les hommes qui constituent les 10% restant, le nombre de congés à temps plein ou à temps partiel se trouvent équilibré.

而在享有育儿假10%男子中,偏爱全天假或半天各占一半。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réunit une fois par an pendant trois jours ouvrables et tient des sessions officieuses spéciales d'une demi-journée tous les trois mois.

每年开会一次,为期3个工作日,另外每三个月召开一次为期半天非正式特别会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…生气, 对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

J'y ai passé une demi-journée et j'observais les gens.

我在那里呆了时间,并且观察着人们。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle l'attacha autour de sa gorge, sur sa robe montante, et demeura en extase devant elle-même.

她把它压着自己裙袍领子绕在自己颈项上面了,对着自己在镜子里影子出了神。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Une demi-journée de formation, afin de se familiariser avec les lieux.

训练,为了熟悉这个地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’homme resta silencieux et tête baissée pendant un long moment avant de réagir.

那个一直低着头沉默才有所反应。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Il existe la location à l'heure, à la demi-journée ou à la journée.

有分别按一小时、合一计算租金。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il n’avait qu’à allumer ses fourneaux, à chauffer, à démarrer ! On ne lui eût pas pardonné une demi-journée de retard !

现在只等热,解缆了,大家不容许这船再有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'intérêt, c'est de bien manger avant une bonne demi-journée de cheval.

关键是在马背上度过美好吃好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On doit un peu magouiller entre les RTT, le droit de grève, pour essayer d'être payé sur la demi-journée.

- 我们必须在 RTT 间进行一些调整,即罢工权利,以尝试获得报酬。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, quelques jours devaient suffire pour gagner Auckland, et un retard de douze heures ne pouvait préjudicier à l’expédition, si les indigènes n’arrivaient pas.

而且毕竟离奥克兰不算太远,不过几路程,只要土人不扰乱,迟个一没什么关系。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Rangoon dut mettre à la cape pendant un demi-jour, se maintenant avec dix tours d’hélice seulement, de manière à biaiser avec les lames.

这时仰光号只好收起大帆,船身斜顶着海浪进。在整整时间里,推进器转动速度只能保持十转。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le sommet UE-Turquie d'une demi-journée entre les dirigeants européens et le Premier ministre turc Ahmet Davutoglu a été prolongé jusqu'à lundi soir.

欧盟领导人和土耳其总理达武特奥卢欧盟-土耳其峰会已延长至周一晚间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je resterai caché dans votre réduit à outils toute la nuit et toute la matinée. Et à manger ? J’aurai faim.

“我就在您放工具小屋子里躲一整夜和整个。可是吃东西呢?我会饿。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La 1re heure est très souvent gratuite, mais pour une demi-journée de stationnement, se garer à l'hôpital de Poitiers coûte 12 euros.

- 第1小时通常是免费,但停车费在普瓦捷医院停车费为12欧元。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il était censé changer un scarabée en bouton de manteau, mais l'animal courait si vite qu'il parvenait toujours à échapper à ses coups de baguette magique.

老师要他把一只甲虫变成纽扣,可是他费了劲,只是让那甲虫锻炼了身体,甲虫躲着魔杖满桌乱跑,他怎么也点不着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le reste de la journée s’écoula comme passe un dimanche d’automne, les longues minutes ne se distinguaient les unes des autres que par la lumière du jour qui faiblissait.

在接下来里,就像每个秋日午后一样,时间平静地流淌,只有窗外越来越黯淡光昭示着光阴流逝。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg inscrivit cette avance à la colonne des gains, et, cette fois, il descendit à terre, accompagnant Mrs. Aouda, qui avait manifesté le désir de se promener pendant quelques heures.

斐利亚·福克把这提早时间记在旅行日程表“盈余时间”栏内。因为艾娥达夫人希望利用这几小时上岸去走走,所以福克先生就陪她一齐下了船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对氨基萘磺酸钙, 对氨基萘磺酸钾, 对氨基萘磺酸钠, 对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接