有奖纠错
| 划词

Certaines délégations attachaient de l'importance à l'application de principes équitables ainsi qu'au principe d'exploitation en commun.

些代表团重视公平适用。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.

此外,划界协定通常包含项涉及跨越商定边界石油资源条款。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la mondialisation est une forme d'institutionnalisation du double processus qui entraîne à l'universalisation du particulier et à la particularisation de l'universel.

这些趋势将各地区文化置于种危险境地,使得全球文化面临着相似真正威胁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les accords de délimitation, une fois en place, contiennent généralement une clause d'unitisation, couvrant les ressources en pétrole qui chevauchent la frontière convenue.

此外,划界协定旦签订后,般都含有条款,适用于跨越商定边界石油资源。

评价该例句:好评差评指正

Des repères annuels sont introduits à l'école primaire vérifiant l'acquisition des connaissances et compétences du socle commun et les programmes sont désormais définis par cycles permettant aux maîtres de moduler la progression pédagogique dans la durée.

小学将引入年度标准,以检查公共基础知识技能掌握情况;今后,将按阶段确定教学大纲,以便教员对本期限内教学进程予以设计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux, minvérite, minyulite, Mio, miobscur, miocène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接