Cette évolution est particulièrement importante pour l'étude des étoiles variables comme pour la recherche d'objets près de la Terre et d'autres événements particuliers.
这一发展对星现代和监天空对近地物体和其他别事件进行别重要。
Dans un deuxième temps, le projet envisage la constitution d'un réseau de télescopes robotisés de 2 m de diamètre destinés principalement à l'étude par photométrie, spectrographie et polarimétrie des étoiles variables et des objets situés à proximité de la Terre.
作为第二步,该项目建议建立一个2米级机器人望远镜网络,以摄谱法、光度定法和偏震定法来主要监星和近地物体。
Les participants se sont félicités, en particulier, de la collaboration mise en place par les observatoires de l'Indonésie, de la Malaisie et du Paraguay, qui avait permis de disposer d'une grande capacité d'observation continue, essentielle à l'étude d'objets tels que les étoiles variables.
别是,讲习班学员满意地注意到印度尼西亚、马来西亚和巴拉圭天文台正在进行合作,这一合作培养了重要连续观能力,这对了解星等天体是必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça c’est super car ça veut dire que les Céphéides pourraient servir de chandelle standard, si on connaissait leur luminosité intrinsèque, en regardant leur luminosité apparente on en déduirait par exemple la distance du Grand Nuage de Magellan.
这很好,因为这味着,如果我们知道了造父变星的本征亮度,就可以把造父变星作为参照,例如,通过观察它们的表观亮度,我们就可以推算出,到大麦哲伦云的距离。
On connait quelques centaines de Céphéides dans la Voie lactée, ce sont des étoiles assez puissantes, qui sont environ 10 fois plus massives que le soleil, et dont les périodes d’oscillation vont de quelques jours à quelques dizaines de jours.
我们知道银河系中有几百颗造父变星,它们都是相当强大的恒星,质量大约是太阳的10倍,振周期从几天到几十天不等。