有奖纠错
| 划词

Je pense que ce serait là une démarche contreproductive.

我认为用力过适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa visite, le Secrétaire général a rencontré le généralissime Than Shwe à deux reprises.

在访问期间,秘书长两次会晤了丹瑞

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le généralissime chef Than Shwe a promis d'organiser des élections libres et régulières.

在这方面,丹瑞保证使选举自由和公平。

评价该例句:好评差评指正

Le généralissime a souligné qu'il importait de garantir la souveraineté, l'unité nationale et l'intégrité territoriale du Myanmar.

强调必须维护缅甸的主权、国家统一和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Alors il fit retraite, la tête basse, mais le dernier, comme un général qui s'est bien battu.

于是,他耷拉着脑袋,撤退而去,不过他最后一个才走,就像一位在英勇奋战后才撤离的。

评价该例句:好评差评指正

Si les projections sur l'élévation du niveau des mers s'avèrent correctes, nous connaîtrons une catastrophes aux proportions inimaginables.

如果关于海平面上升的预的话,我们面临的灾害是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门得手。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu l'occasion de rencontrer le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.

他有机会拜访了国家和平与发展委员会主席丹瑞

评价该例句:好评差评指正

Il a été reçu par le général en chef Than Shwe, Président du Conseil d'État pour la paix et le développement.

国家和平与发展委员会主席丹瑞接见了甘巴里使。

评价该例句:好评差评指正

Le généralissime a dit que le Myanmar avait pris note de ce que j'avais consulté plusieurs États Membres avant ma visite.

说缅甸认识到秘书长在访问前已经与一些会员国进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

Le général Than Shwe a pris note des points soulevés par le Secrétaire général, et l'a invité à se rendre au Myanmar.

丹瑞注意到秘书长提出的各项观点,并请他访问缅甸。

评价该例句:好评差评指正

Puis, Liu Bang, un paysan devenu officier, qui a réussi à éliminer ses ennemis, a instauré un pouvoir fort au nouvel Empire reconstitué.

刘邦本是农民出身,却成为了一员重要的,他奋勇杀敌并开创了强的新朝代。

评价该例句:好评差评指正

Notant que mes propositions avaient été discutées au cours des visites du Conseiller spécial, le généralissime n'a rejeté aucune de mes recommandations de fond.

指出在特别顾问访问期间已经讨论了秘书长的建议,他不反对秘书长提出的任何实质性建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Envoyé spécial a pu s'entretenir brièvement avec Daw Aung San Suu Kyi le 10 juin, juste avant son départ le dernier jour de sa visite de cinq jours.

在6月的那次访问期间,他未能会晤

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche se félicite vivement du rôle dirigeant qu'il joue en transmettant les préoccupations et les messages de la communauté internationale au Gouvernement et en particulier au général-major Than Shwe.

奥地利力欢迎他带头向缅甸政府和特别是丹瑞转达国际社会的关切和信息。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les pouvoirs, politiques et économiques, soient inévitablement inégaux la plupart du temps, la surdomination d'une société par un seul groupe d'intérêts serait préjudiciable à l'état de droit.

尽管政治和经济权力多数时候不可避免地会出现不等同的情况,但在某一社会中单一势力的影响力过会有损于法治。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa visite d'avril, il a également rencontré le général Than Shwe et le général Maung Aye, respectivement Président et Vice-Président du Conseil national pour la paix et le développement.

我的特使在四月份访问期间还分别会见了国家和平与发展理事会主席与副主席丹瑞和貌艾上

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette lettre, le général Than Shwe a confié à son envoyé spécial, le Vice-Ministre des affaires étrangères U Khin Maung Win, la tâche de remettre une lettre au Secrétaire général.

对此,派他的特使外交部副部长吴钦貌温普他的信递交秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la visite qu'il a effectuée dans le pays du 29 septembre au 2 octobre, il a rencontré le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.

他在9月29日至10月2日访问缅甸期间,拜会了国家和平与发展委员会主席丹瑞

评价该例句:好评差评指正

Les autorités du Myanmar ont donné leur version de l'incident du 30 mai lors de leurs entretiens avec l'Envoyé spécial à Yangon et dans la lettre adressée au Secrétaire général par le général Than Shwe.

缅甸当局在仰光与特使讨论以及在给秘书长的信中表示了对5月30日事件的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保姆, 保暖, 保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押, 保全面子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il veut être le général qui incarne le mouvement de l'Histoire.

他想当个能顺应历史方向的大将

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces grands généraux doivent assurer une logistique précise des armées qui s'agrandissent.

这些大将保士兵的勤保障,因为军队正在不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces derniers obéissent, et les futurs récits en font de véritables héros, comme Khalid al Walid, ou encore Amr ibn al-As.

大将们服从了命令,日的记载将他们塑造成了真正的英雄,如哈立德-瓦利德(Khalid al Walid)和阿姆尔-伊本-阿斯(Amr ibn al-As)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un paysan allemand lui montrait les petits ruisseaux, les chemins, les îlots du Rhin auxquels le courage de ces grands généraux a fait un nom.

个德国农民指给他看些小溪、道路和河中的的小岛,它们都因两位大将的勇敢而出了名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sous le califat d'Umar que la première phase démarre vraiment : depuis la ville de Médine, il ordonne à ses grands généraux d'aller de l'avant.

在第任哈里发——欧麦尔的统治下,第阶段的征服才真正开始:从麦地那城出发,他命令大将们向前进发。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Comme tous les êtres médiocres que le hasard met en présence des manœuvres d’un grand général, Julien ne comprenait rien à l’attaque exécutée par le jeune Russe sur le cœur de la belle Anglaise.

正如常人偶然大将在指挥作战,于连根本不懂年轻的俄国人对美丽的英国女人的心灵展开的攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的), 保守党支持者(的), 保守的, 保守国家机密, 保守疗法, 保守秘密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接