有奖纠错
| 划词

1.Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.

1.国王穿着用紫红色和白底毛皮做成大礼服,坐很简单却又十分威严宝座上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨, 串谋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

1.Il faut y aller vraiment, avec une robe énorme, sinon, on rentre chez soi.

你真的必须去那里,穿着一件大礼,否则,你要回家机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

2.De son côté, Madame, parée de ses grands habits de cérémonie, attendait sur un balcon intérieur l'entrée de son neveu.

而言, 夫人穿着大礼,在内阳台上等待的侄机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.M. Madinier, pourtant, n’avait encore rien proposé. Il était appuyé contre le comptoir, les pans de son habit écartés, gardant son importance de patron.

这会儿,玛蒂尼先生还未开口。他倚在柜台的旁边,大礼的下摆分开叉,保持着做老板的自尊气度。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演, 串音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接