有奖纠错
| 划词

Nous suivons avec attention les nouvelles qui nous parviennent des Balkans.

我们密切关注巴尔干半的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie devient le pays clé des Balkans.

塞尔维亚已成为巴尔干半的重要家。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a maintenant été étendu à six autres pays des Balkans.

该项目目前已经扩大到巴尔干半其他六个家。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Balkans, nous sommes souvent prompts à décrire les problèmes.

巴尔干半,我们经快地描述问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili craint beaucoup la possibilité qu'un nouveau conflit n'éclate.

智利忧虑地注意着新的巴尔干半冲突的可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente de notre péninsule des Balkans le montre clairement.

我们巴尔干半最近的历史非清楚地表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Tout règlement doit à la base promouvoir la sécurité et la stabilité dans les Balkans.

何解决办法都必须立足于促进巴尔干半的安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

C'est le premier organisme d'assistance juridique financé par l'État mis en place dans les Balkans.

这将是巴尔干半第一个家资助的法律援助机构。

评价该例句:好评差评指正

Même s'ils sont maintenant moins insensés, des différends surgissent encore dans les Balkans.

巴尔干半依然充满着争端,尽管争端的程度现在较低。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts ciblent l'Europe centrale et orientale, les Balkans occidentaux et l'Asie du Sud-Est.

这些努力以中欧和东欧、西巴尔干半和东南亚为重点。

评价该例句:好评差评指正

Les Balkans, heureusement, je dois le souligner, n'est plus au coeur des préoccupations internationales.

我要强调,令人欣慰的是,巴尔干半不再是际问题议程的中心。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple relativement récent en est, dans les Balkans occidentaux, la médiation de l'Accord d'Ohrid.

我记得一个例子,就是前期在巴尔干半西部成功调解达成的《奥赫里德协定》。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne soutient activement des opérations de maintien de la paix - des Balkans à l'Afrique.

欧洲联盟积极支持从巴尔干半到非洲的维和行动。

评价该例句:好评差评指正

La vaste expérience et la contribution importante de l'OSCE dans les Balkans en sont un exemple pertinent.

欧安组织在巴尔干半的广泛参与和重要投入就是一个好的例子。

评价该例句:好评差评指正

Les activités pédagogiques ont fait appel à la participation de partenaires venant des Balkans et de l'Europe de l'Est.

这次教育活动吸引了巴尔干半和东欧伙伴的参与。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les Balkans occidentaux reste, pour l'ensemble de la communauté internationale, un sujet de très grande préoccupation.

关于欧洲,西巴尔干半局势令整个际社严重关注。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie avait établi une coopération bilatérale avec les pays des Balkans pour combattre la criminalité organisée.

罗马尼亚正在同巴尔干半家建立双边合作,以打击有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de mesures artificielles et qui, par le passé, ont démontré qu'elles contribuaient à l'instabilité des Balkans.

这些都是人为的,而且在过去已证明加剧了巴尔干半的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, nous avons connu, dans les Balkans, les retombées meurtrières du retard mis par la communauté internationale à prendre les décisions nécessaires.

最近,我们在巴尔干半遭受了由于际社拖延采取必要的行动而导致的致命的后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants à toutes les nations du monde qui ont fermement adhéré à la politique de non-reconnaissance de l'occupation des États baltes.

我们感谢全世界所有坚决奉行不承认对巴尔干半占领政策的家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八正散, 八字, 八字法锚泊, 八字胡, 八字脚, 八字没一撇, 八字没一撇儿, 八字墙, 八字双锚系泊的, 八字帖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

C’est à la découverte des Balkans que sont partis une douzaine de journalistes francophones en herbe.

这十几未来的法语记者出发探索

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ceux qui viennent se faire de l'argent sont la plupart sans papiers, des Balkans.

那些来赚钱的人大多是来自的无证移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les autres viennent souvent des Balkans.

其他人通常来自

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est un mélange d'influences des Balkans, de la Grèce et de la Turquie.

它混合、希腊和土耳其的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Le spectre des années noires réapparaît. - Des bruits de bottes qui menacent d'enflammer à nouveau les Balkans.

黑暗岁月的幽灵再次出现。- 靴子的声音,威胁要再次点燃

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Que ce soit au Liban, que ce soit en Afrique, que ce soit ensuite dans les Balkans, jamais ça ne s'est arrêté.

无论是在黎嫩,还是在非洲,无论是在,它从未停止过。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Celui du Danube en particulier, 800 000 km2, avec ses affluents alpins, des Carpates et des Balkans, relie 19 pays et 80 millions d'habitants.

尤其是多瑙河,80万平方公里的流域面积,还有阿卑斯山、阡山和的支流,连接19家和8000万居民。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

De tous côtés les périls nous pressent. L'Algérie déchirée, la Russie incertaine, les Balkans en feu. Et la liste n'est pas close.

- 在各方面,危险都向我们施压。阿及利亚四分五裂,俄罗斯不确定,着火。而且该列表尚未关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Des milliers de migrants coincés dans les Balkans ont pu entrer lundi en Croatie après des heures d'attente dans l'espoir de se rendre en Allemagne.

FB:数以千计滞留在的移民在等待数小时后于周一进入克罗地亚,希望能抵达德

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Comme lui, 100 ans plus tard, ces jeunes ont découvert les Balkans, mais aussi un métier, le journalisme, et tout cela avec une langue commune, le français.

一百年后,和他一样,这群年轻人,同时也是记者,而且所有人都说一种共同的语言——法语,他们去探索

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L’intérêt de ce projet, c’est qu’il permet à des jeunes Français de découvrir les Balkans, mais aussi à des jeunes de cette région de découvrir leurs cultures respectives, regardez.

计划的目的在于,让法年轻人能探索发现。也让这地区的年轻人发现各自的文化,快看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien au contraire, le nom de famille Polo est très commun : partie de Dalmatie, dans les Balkans, cette lignée est installée à Venise depuis 1033, et depuis elle n'a reçu aucune charge publique.

相反,波罗这姓氏非常普遍:这家族来自的达马提亚,自1033年以来定居在威尼斯,并且从未担任过任何公职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ce statut sera assorti, nous l'avons dit tous ensemble, d'une feuille de route et impliquera aussi que soient prises en compte la situation des Balkans occidentaux et du voisinage, en particulier de la Moldavie.

正如我们一起说过的那样,这一地位将伴随着,路线图,还将涉及考虑到西和周边地区的情况,特别是摩多瓦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

SB : ces informations sur la Syrie nous amène à parler de tous ceux qui fuient ce pays en guerre : la Macédoine décide de rouvrir sa frontière vers le nord des Balkans et l'Autriche.

SB:关于叙利亚的这些信息让我们谈论所有在战争中逃离这家的人:马其顿决定重新开放其与北部和奥地利的边界。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les Balkans, et notamment en Bulgarie, le Pain de Funérailles est rompu, encore chaud, au-dessus du cadavre : de la mie brûlante s'échappe une vapeur odorante, signe que l'âme du défunt peut désormais gagner le ciel.

,尤其是在保加利亚,葬礼面包会被折断,仍然很烫,把面包放在尸体上:从燃烧的面包屑中逸出一股芬芳的蒸气,表明死者的灵魂现在可以到达天堂。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

De l'autre, de l'air chaud et très humide au-dessus de la Méditerranée. L'une des deux tempêtes en cause devrait rester stationnaire, ne pas bouger jusqu'à dimanche au-dessus de la mer Adriatique, entre l'Italie et les Balkans.

另一方面,地中海上空的空气温暖而潮湿。预计涉及的两场风暴之一将保持静止状态,直到周日才会在意大利和之间的亚得里亚海上空移动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Ces deux sujets qui divisent cristallisent les nouveaux rapports de force internes à l'Union et seront le révélateur de sa capacité à définir en commun une stratégie de moyen et long terme pour l'ensemble du continent, Ukraine et Balkans inclus.

这两分裂的问题使联盟新的内部权力平衡具体化,并将揭示其共同制定整大陆的中长期战略的能力,乌克兰和也包括在内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'histoire a donné aux bouches de Kotor la réputation d'être imprenables, inattaquables, les hauts sommets calcaires des Balkans, gardiens farouches de ces eaux cristallines et des cités médiévales qui bordent la plus grande avancée dans les terres de la Méditerranée.

- 历史赋予科托河口坚不可摧、无懈可击的声誉,的石灰岩山峰,这些清澈的水域和中世纪城市的凶猛守护者, 这些城市与地中海土地上最大的进步接壤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩, 巴尔顿阶, 巴尔弗氏粒, 巴尔干, 巴尔干半岛, 巴尔干半岛的, 巴尔干半岛上之各国, 巴尔干的, 巴尔干综合症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接