有奖纠错
| 划词

Trois procureurs et un défenseur public y sont affectés à titre permanent.

包考常设有3名检察官和一名公设律师。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un organe gouvernemental interministériel consultatif permanent.

该委员会是一个常设政府部门间协商机构。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera l'augmentation du nombre de membres élus et permanents.

这将需要增加经选举产生常设数量。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, un secrétariat permanent sera établi à Vienne.

此后,将在维也纳设立一个常设可再生能源和能源效率合作伙伴关系秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants de l'Instance permanente ont assisté à ce séminaire.

常设这项活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte qu'il a été proposé d'instaurer un organe conventionnel permanent unifié.

在这样背景下,提统一常设条约机构提案。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuierons activement le travail de l'instance permanente.

我们将积极支持该常设工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de l'Instance permanente sont régis par le principe du consensus.

常设工作应遵循协商一致原则。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants de l'Instance permanente sur les questions autochtones avaient été invités à y participer.

土著问题常设应邀会议。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'Instance ont pris activement part aux deux séminaires.

常设积极地参与这两个讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a engagé des études comparatives concernant l'aménagement des locaux permanents de la Cour.

它还就设立法院常设院址问题进行比较性研究。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les recommandations de l'Instance permanente devraient être davantage portées à leur connaissance.

此外,常设建议还应更好地传达给土著人民。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il n'existe aucun atelier permanent de peinture de véhicules dans la région militaire de l'ouest.

而且,在西部军区没有常设汽车喷涂厂。

评价该例句:好评差评指正

Enfin son Gouvernement appuyait la création immédiate de l'instance permanente pour les peuples autochtones.

示支持巴拿马政府立即建立起土著人民常设主张。

评价该例句:好评差评指正

Celui des membres du Comité permanent élus par l'Assemblée générale est resté de deux.

来自大会常设委员会成员仍为二人。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique de l'ONU assurerait le secrétariat permanent du Comité.

委员会常设秘书处是统计司。

评价该例句:好评差评指正

Les postes d'encadrement revêtent une importance particulière pour assurer la transition.

已填补常设管理职位不足10%。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont présentées dans les rapports soumis à l'Instance.

这些问题载于向常设提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, pour le moment, laisser aux tribunaux le soin d'interpréter le critère de stabilité à retenir.

在这一阶段,应留待各法院去解释常设标准。

评价该例句:好评差评指正

Deux membres de l'Instance, venant du Guatemala et du Pérou, ont participé à cette manifestation.

土著问题常设两名成员:(来自危地马拉和秘鲁)参加这次活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


housser, houssière, houssiner, houssoir, houston, houx, hovaxite, hovercraft, hovite, howardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Le projet d'interprétation a été soumis aux députés pour délibération au cours de la session bimestrielle du Comité permanent de l'APN, qui se clôturera le 7 novembre.

解释草案已提交成员117结束武抗常设委员会两个主要会期间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he, huambo, huancayo, huang hai, huang he, huang shan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接